Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sé
que
tú
sueña′
con
que
yo
te
diga
eso
Ich
weiß,
du
träumst
davon,
dass
ich
dir
das
sage
¿Pero
tú
'ta′
loca?
E'ta
e'
la
versión
original,
maldita
vaca
Aber
bist
du
verrückt?
Das
ist
die
Originalversion,
verdammter
Idiot
Yo
soy
el
atentando
del
rap
dominicano
Ich
bin
das
Attentat
des
dominikanischen
Raps
Bubloy
La
Caverna,
Milka
La
Mas
Dura
Bubloy
La
Caverna,
Milka
La
Mas
Dura
En
e′ta
vaina
soy
tu
superior
porque
soy
la
que
manda
In
dieser
Sache
bin
ich
dein
Vorgesetzter,
denn
ich
bin
diejenige,
die
das
Sagen
hat
Tú
no
puede
se′
mi
jefa
porque
te
tengo
de
e'clava
Du
kannst
nicht
mein
Chef
sein,
denn
ich
halte
dich
als
Sklaven
No
hable
tanta
mierda
yo
sé
que
tú
quiere′
fama
Red
nicht
so
viel
Scheiße,
ich
weiß,
du
willst
Ruhm
Si
tú
ere'
la
mamá
entonce′
loca
ven
y
mama
Wenn
du
der
Papa
bist,
dann
komm
her
und
lutsch,
du
Verrückter
Para
ti
soy
la
amenaza,
el
miedo
se
te
ve
en
la
cara
Für
dich
bin
ich
die
Bedrohung,
die
Angst
steht
dir
ins
Gesicht
geschrieben
Entiende
yo
controlo
aquí
también
controlo
allá
en
Holanda
Versteh,
ich
kontrolliere
hier
und
ich
kontrolliere
auch
drüben
in
Holland
Tú
ere'
una
rabandola
y
eso
lo
dijo
tú
hermana
Du
bist
ein
Taugenichts
und
das
hat
deine
Schwester
gesagt
(A
tu
maldita
trayectoria
yo
me
le
vengo
en
la
cara)
(Auf
deine
verdammte
Karriere
scheiße
ich
drauf)
Te
amagué
con
una
estrofa
y
del
golpe
casi
te
borra
Ich
habe
dich
mit
einer
Strophe
bedroht
und
der
Schlag
hätte
dich
fast
ausgelöscht
Tu
dura′te
tanto
tiempo
pa'
tira'
lo
mi′mo
zorra
Du
hast
so
lange
gebraucht,
um
dasselbe
zu
schießen,
du
Mistkerl
Eso
mi′mo
yo
lo
hice
en
Apocalipsis,
fotocopia
Genau
das
habe
ich
in
Apocalipsis
gemacht,
du
Fotokopie
Tú
quiere'
parece′te
tanto
a
mi
que
ha'ta
me
copia′
Du
willst
mir
so
ähnlich
sein,
dass
du
mich
sogar
kopierst
Eres
tan
fanática
que
llama
a
la
emisora
Du
bist
so
ein
Fanatiker,
dass
du
beim
Radiosender
anrufst
Cuando
'tan
entrevistándome
para
que
yo
te
oiga
Wenn
sie
mich
interviewen,
damit
ich
dich
höre
Entonce′
quien
e'
la
que
manda
Wer
hat
also
das
Sagen?
Yo
te
lo
digo
en
tu
cara
Ich
sag
es
dir
ins
Gesicht
Milka
La
Mas
Dura,
la
que
a
ti
te
tiene
en
para
Milka
La
Mas
Dura,
diejenige,
die
dich
zum
Stillstand
bringt
No
tengo
que
viajar
para
soñar
allá
en
España
Ich
muss
nicht
reisen,
um
drüben
in
Spanien
zu
träumen
Si
cada
ve'
que
te
rompo
allá
me
hacen
alabanza
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
dort
zerlege,
preisen
sie
mich
Tu
grupo
Ghetto
Flow
e′
verdad
tiene
mucha
fama
Deine
Gruppe
Ghetto
Flow
ist
wirklich
sehr
berühmt
De
coge′te
entre
los
tre'
pa′
parti'te
to′
tu
nalga
Dafür,
dich
zu
dritt
zu
nehmen,
um
dir
deinen
Arsch
aufzureißen
No
te
quilla
de'greña′
contigo
yo
'toy
siendo
franca
Reg
dich
nicht
auf,
du
Wicht,
ich
bin
ehrlich
zu
dir
Tú
tiene
má'
tiempo
que
yo
(siendo
más
novata)
Du
bist
länger
dabei
als
ich
(und
bist
trotzdem
der
größere
Anfänger)
Tú
no
ere′
sicaria,
te
he
nota′o
con
taquicardia
Du
bist
kein
Auftragskiller,
ich
hab
dein
Herzrasen
bemerkt
Te
pone
a
inventa'
conmigo
pa′
que
la
mierda
te
salga
Du
legst
dich
mit
mir
an,
damit
die
Scheiße
aus
dir
rauskommt
Hablándome
de
cuerpo
diciendo
que
'toy
flaca
Redest
über
meinen
Körper
und
sagst,
ich
sei
dünn
Prefiero
quedarme
así,
(no
como
tú
maldita
vaca)
Ich
bleibe
lieber
so,
(nicht
wie
du,
verdammter
Fettsack)
E′
cierto
que
subi'te
a
la
tarima
con
Marc
Anthony
Es
stimmt,
du
warst
mit
Marc
Anthony
auf
der
Bühne
Pero
con
una
cubeta
regalando
agua
Dasani
Aber
mit
einem
Eimer,
um
Dasani-Wasser
zu
verschenken
Conmigo
no
te
sale
bruta
por
má′
que
lo
ensaye'
Gegen
mich
kommst
du
nicht
an,
du
Idiot,
egal
wie
sehr
du
es
versuchst
Tu
a
mi
me
ganara'
(sí)
despué′
que
yo
te
mate
Du
wirst
mich
besiegen
(ja),
nachdem
ich
dich
getötet
habe
En
tu
mi′mo
juego
yo
te
hice
jaque
mate
In
deinem
eigenen
Spiel
habe
ich
dich
schachmatt
gesetzt
Todavía
no
ha
nacido
la
que
pueda
supera'me
Es
ist
noch
niemand
geboren,
der
mich
übertreffen
kann
Aprende
hacer
lo′
trabalengua'
que
se
entiendan
fácil
Lern,
Zungenbrecher
zu
machen,
die
man
leicht
versteht
Chequea
cómo
lo
hago,
aprende
de
tu
mami
Schau,
wie
ich
es
mache,
lerne
von
deiner
Mami
Paloma
que
no
tiene
vida
Du
Taube
ohne
Leben
Si
yo
no
le
tiro
no
tiene
sonido
Wenn
ich
dich
nicht
disse,
hast
du
keinen
Sound
Tú
sabe′
muy
bien
que
yo
soy
que
domino
Du
weißt
ganz
genau,
dass
ich
dominiere
Te
falta
cotorra
tú
no
tiene
estilo
Dir
fehlt
der
Laberflow,
du
hast
keinen
Stil
Compara
mi
letra
se
entiende
que
digo
Vergleich
meine
Texte,
man
versteht,
was
ich
sage
Te
gu'ta
imita′me
todito
lo
di'co
Du
magst
es,
mich
auf
jedem
Track
nachzuahmen
Te
pasa'
la
vida
escribiendo
lo
mi′mo
Du
verbringst
dein
Leben
damit,
dasselbe
zu
schreiben
Conmigo
no
puede
te
falta
muchísimo
Gegen
mich
kommst
du
nicht
an,
dir
fehlt
noch
sehr
viel
Aprende
rapea′
que
te
sale
malísimo
Lern
rappen,
du
machst
das
grottenschlecht
Milka
le
mete
durísimo
Milka
haut
knallhart
rein
Te
quilla
y
te
duele
del
modo
que
brillo
Es
ärgert
dich
und
tut
dir
weh,
wie
ich
glänze
Ninguna
conmigo
salen
en
lo
di'co
Keiner
kommt
mit
mir
auf
den
Tracks
klar
Yo
soy
la
fuerte
en
to′
lo
sentido
Ich
bin
die
Starke
in
jeder
Hinsicht
Por
eso
me
tiran
tan
fuerte
sonido
Deshalb
dissen
sie
mich
mit
so
starkem
Sound
Ya
yo
tengo
comproba'o
que
a
la
do′
le
di
durísimo
Ich
habe
schon
bewiesen,
dass
ich
die
beiden
knallhart
getroffen
habe
Oye,
oye
Hör
mal,
hör
mal
Ahora
toda'
quieren
hacer
trabalengua′
Jetzt
wollen
alle
Zungenbrecher
machen
Pa'
tirarme
a
mi
tienen
que
hace'
trabalengua′
Um
mich
zu
dissen,
müssen
sie
Zungenbrecher
machen
Una
mierda
que
ni
se
entiende
So
ein
Scheiß,
den
man
nicht
mal
versteht
Yo
soy
tu
atentando
en
el
rap
Ich
bin
dein
Attentat
im
Rap
Oye,
Bubloy
la
mata′te
otra
ve'
Hör
mal,
Bubloy,
du
hast
ihn
wieder
erledigt
¡Ja!
Nael
en
Santiago
Ha!
Nael
in
Santiago
Yo
sé
que
te
quilla
que
Milka
e′
La
Mas
Dura
del
fucking
rap
Ich
weiß,
es
ärgert
dich,
dass
Milka
La
Mas
Dura
des
verdammten
Raps
ist
Alofoke
Music
Alofoke
Music
La
Mas
Du-du-da
La
Mas
Du-du-da
The
Mixtape,
coming
soon
The
Mixtape,
kommt
bald
Vi'te,
vi′te,
ya,
oye
Hast
gesehen,
hast
gesehen,
jetzt,
hör
mal
Jhon
Distrito
El
Malcriao
Jhon
Distrito
El
Malcriao
Beto
Flow
no
se
puede
queda'
no,
no
Beto
Flow
darf
nicht
fehlen,
nein,
nein
La
Amenaza
Lirical-cal
La
Amenaza
Lirical-cal
Yo
sin
compañía
′toy
matando
la
maldita
liga
Ich
allein
mache
die
verdammte
Liga
fertig
¿Y
tú?
Tiene
que
tira'me
a
mi,
mi
hermana
pa'
pode′
sona′
Und
du?
Du
musst
mich
und
deine
Schwester
dissen,
um
gehört
zu
werden
U'ted
′tá
falta
'e
sonido.
¿Me
entiende?
Dir
fehlt
der
Sound.
Verstehst
du
mich?
Y
óyeme,
e′to
no
fue
edita'o,
lo
mío
e′
real
mi
hermana
Und
hör
mir
zu,
das
wurde
nicht
bearbeitet,
meins
ist
echt,
mein
Bruder
La
entrevi'ta
que
yo
saco
son
reale'
Die
Interviews,
die
ich
gebe,
sind
echt
Lo
tuyo
fue
mal
edita′o
Deins
war
schlecht
bearbeitet
Eso
fue
una
copia
de
Apocalipsis
Das
war
eine
Kopie
von
Apocalipsis
To′
lo
que
tú
hace'
e′
imitándome
a
mi
Alles,
was
du
tust,
ist
mich
nachzuahmen
Ósea
que,
yo
soy
la
mejor
¿verdad?
Das
heißt
also,
ich
bin
die
Beste,
nicht
wahr?
Tú
'ta′
clara
Dir
ist
das
klar
Otra
má'
que
vo′a
mata'
Noch
einer,
den
ich
erledigen
werde
La
que
sea
que
tire
Wer
auch
immer
disst
Porque
ninguna
conmigo
salen
Denn
keiner
kommt
gegen
mich
an
Yo
soy
la
para
del
maldito
rap
Ich
bin
der
Hammer
des
verdammten
Raps
Así
que
ubíquense,
balsa
'e
paloma
Also
ordnet
euch
ein,
ihr
Haufen
Tauben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.