Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
verdad
que
tú
nunca
me
diste
mi
lugar
Die
Wahrheit
ist,
du
hast
mir
nie
meinen
Platz
gegeben
Y...
yo
lo
siento
pero
yo
no
puedo
seguir
contigo
Und...
es
tut
mir
leid,
aber
ich
kann
nicht
mit
dir
weitermachen
La
segunda
nunca
Die
Zweite
niemals
Hoy
me
arrodillo
ante
el
dolor
Heute
knie
ich
vor
dem
Schmerz
nieder
Ya
no
puedo
con
esta
situación
Ich
kann
diese
Situation
nicht
mehr
ertragen
Sé
que
tienes
tu
mujer
y
yo
debo
de
entender
Ich
weiß,
du
hast
deine
Frau
und
ich
muss
das
verstehen
Pero
entiéndeme
tú
también
que
Aber
versteh
auch
du,
dass
Yo
no
quise
enamorarme
de
usted
Ich
wollte
mich
nicht
in
dich
verlieben
¿Para
qué?
¿Para
sufrir
otra
vez?
Wozu?
Um
wieder
zu
leiden?
Yo
sabiendo
que
en
tu
vida
Ich,
wissend,
dass
ich
in
deinem
Leben
Soy
la
segunda
o
la
tercera
tal
vez
Vielleicht
die
Zweite
oder
die
Dritte
bin
Yo
me
rindo
ya
no
puedo
más
Ich
gebe
auf,
ich
kann
nicht
mehr
Éste
sufrimiento
te
juro
me
va
a
matar
Dieses
Leiden,
ich
schwöre
dir,
wird
mich
umbringen
Cuando
yo
te
llamo
y
tú
nunca
estás
Wenn
ich
dich
anrufe
und
du
nie
da
bist
Porque
estás
con
tu
mujer
y
debo
respetar
Weil
du
bei
deiner
Frau
bist
und
ich
das
respektieren
muss
Te
tengo
que
dejar
aunque
yo
me
esté
muriendo
Ich
muss
dich
verlassen,
auch
wenn
ich
daran
sterbe
No
podemos
seguir
a
pesar
de
lo
que
yo
siento
Wir
können
nicht
weitermachen,
trotz
dessen,
was
ich
fühle
Sabes
que
en
tu
vida
no
tengo
ningún
derecho
Du
weißt,
dass
ich
in
deinem
Leben
kein
Recht
habe
Además
no
me
tratabas
como
yo
me
lo
merezco
Außerdem
hast
du
mich
nicht
so
behandelt,
wie
ich
es
verdiene
Tú
tienes
tu
mujer
y
yo
sé
que
está
primero
Du
hast
deine
Frau
und
ich
weiß,
dass
sie
an
erster
Stelle
steht
Mírame
a
la
cara
yo
no
soy
ningún
objeto
Sieh
mir
ins
Gesicht,
ich
bin
kein
Objekt
Decías
que
me
hacías
el
amor
eso
no
es
cierto
Du
sagtest,
du
machtest
Liebe
mit
mir,
das
ist
nicht
wahr
El
amor
lo
hacen
dos
tú
solo
tenias
sexo
Liebe
machen
zwei,
du
hattest
nur
Sex
Y
yo...
que
me
quedo
con
este
dolor
y
tú
Und
ich...
ich
bleibe
mit
diesem
Schmerz
zurück
und
du
No
valoras
el
amor
que
te
doy,
amor
Du
schätzt
die
Liebe
nicht,
die
ich
dir
gebe,
mein
Lieber
Me
llamas
como
que
si
nada
pasó
Du
rufst
mich
an,
als
ob
nichts
geschehen
wäre
Sin
darte
cuenta
que
me
muero
en
esta
habitación
Ohne
zu
bemerken,
dass
ich
in
diesem
Zimmer
sterbe
Y
yo...
que
me
quedo
con
este
dolor
y
tú
Und
ich...
ich
bleibe
mit
diesem
Schmerz
zurück
und
du
No
valoras
el
amor
que
te
doy,
amor
Du
schätzt
die
Liebe
nicht,
die
ich
dir
gebe,
mein
Lieber
Me
llamas
como
que
si
nada
pasó
Du
rufst
mich
an,
als
ob
nichts
geschehen
wäre
Sin
darte
cuenta
que
me
muero
en
esta
habitación
Ohne
zu
bemerken,
dass
ich
in
diesem
Zimmer
sterbe
(Sin
darte
cuenta
que
me
muero
en
esta
habitación)
(Ohne
zu
bemerken,
dass
ich
in
diesem
Zimmer
sterbe)
(Sin
darte
cuenta
que
me
muero
en
esta
habitación)
(Ohne
zu
bemerken,
dass
ich
in
diesem
Zimmer
sterbe)
Tú
no
te
imaginas
las
veces
que
he
llorado
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
oft
ich
geweint
habe
En
la
desesperación
hasta
la
muerte
he
deseado
In
Verzweiflung
habe
ich
mir
sogar
den
Tod
gewünscht
Me
quedé
sin
vida
porque
ti
te
la
entregado
Ich
blieb
ohne
Leben,
weil
ich
es
dir
gegeben
habe
Pero
entiendo
culpable
soy
por
haberte
amado
Aber
ich
verstehe,
ich
bin
schuld,
dich
geliebt
zu
haben
Por
eso
te
repito
no
puedo
estar
a
tu
lado
Deshalb
wiederhole
ich
dir,
ich
kann
nicht
an
deiner
Seite
sein
Porque
estando
contigo
me
estoy
haciendo
daño
Denn
wenn
ich
bei
dir
bin,
schade
ich
mir
selbst
Ya
yo
me
cansé
que
me
sigas
utilizando
Ich
habe
es
satt,
dass
du
mich
weiterhin
benutzt
Comprenda
que
tengo
sentimiento,
mi
hermano
Begreife
doch,
ich
habe
Gefühle,
Mann
Tú
solo
me
pides
que
entienda
tu
situación
Du
bittest
mich
nur,
deine
Situation
zu
verstehen
Que
todo
cambiará
por
el
bien
de
los
dos
Dass
sich
alles
zum
Wohle
von
uns
beiden
ändern
wird
No
creo
una
palabra
más
por
eso
digo
adiós
Ich
glaube
kein
Wort
mehr,
deshalb
sage
ich
Lebewohl
Cometiste
un
error
al
usarme
mi
amor
Du
hast
einen
Fehler
gemacht,
als
du
mich
benutzt
hast,
meine
Liebe
Olvídate
de
mí
que
ya
todo
se
termino
Vergiss
mich,
es
ist
alles
vorbei
Tú
nunca
cambiarás,
lo
apuesto,
corazón
Du
wirst
dich
niemals
ändern,
darauf
wette
ich,
mein
Herz
Me
alejare
de
ti
ya
tomé
mi
decisión
Ich
werde
mich
von
dir
entfernen,
ich
habe
meine
Entscheidung
getroffen
Y
te
explico
cantando
por
cual
es
la
razón
Und
ich
erkläre
dir
singend,
was
der
Grund
dafür
ist
Es
que
yo
me
estoy
muriendo
Es
ist
so,
dass
ich
sterbe
Porque
tu
amor
me
está
matando
por
dentro
Weil
deine
Liebe
mich
innerlich
umbringt
Es
que
yo
me
estoy
muriendo
Es
ist
so,
dass
ich
sterbe
Me
enamoré
de
ti
tú
siendo
ajeno
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
obwohl
du
vergeben
warst
Es
que
yo
me
estoy
muriendo
Es
ist
so,
dass
ich
sterbe
Porque
tu
amor
me
está
matando
por
dentro
Weil
deine
Liebe
mich
innerlich
umbringt
Es
que
yo
me
estoy
muriendo
Es
ist
so,
dass
ich
sterbe
Me
enamoré
de
ti
tú
siendo
ajeno
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
obwohl
du
vergeben
warst
Y
yo...
que
me
quedo
con
este
dolor
y
tú
Und
ich...
ich
bleibe
mit
diesem
Schmerz
zurück
und
du
No
valoras
el
amor
que
te
doy,
amor
Du
schätzt
die
Liebe
nicht,
die
ich
dir
gebe,
mein
Lieber
Me
llamas
como
que
si
nada
pasó
Du
rufst
mich
an,
als
ob
nichts
geschehen
wäre
Sin
darte
cuenta
que
me
muero
en
esta
habitación
Ohne
zu
bemerken,
dass
ich
in
diesem
Zimmer
sterbe
Y
yo...
que
me
quedo
con
este
dolor
y
tú
Und
ich...
ich
bleibe
mit
diesem
Schmerz
zurück
und
du
No
valoras
el
amor
que
te
doy,
amor
Du
schätzt
die
Liebe
nicht,
die
ich
dir
gebe,
mein
Lieber
Me
llamas
como
que
si
nada
pasó
Du
rufst
mich
an,
als
ob
nichts
geschehen
wäre
Sin
darte
cuenta
que
me
muero
en
esta
habitación
Ohne
zu
bemerken,
dass
ich
in
diesem
Zimmer
sterbe
Bubloy
La
Caverna
Bubloy
La
Caverna
Milka
La
Más
Dura
Milka
La
Más
Dura
En
sentimiento,
ja
Im
Gefühl,
ha
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milka Sarahi Cruz Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.