Lyrics and translation Milky Chance - Oh Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slowly
we
are
falling
through
the
cracks
Медленно
мы
падаем
сквозь
трещины,
It
just
feels
like
something
we'll
regret
И
кажется,
что
мы
потом
об
этом
пожалеем.
Don't
know
what
to
do
and
how
to
act
Не
знаю,
что
делать
и
как
себя
вести,
Down
on
my
knees,
oh
that's
how
it
feels
На
коленях
стою,
вот
так
я
себя
чувствую.
Lately
we've
been
covered
by
the
past
В
последнее
время
нас
накрыло
прошлым,
But
don't
you
think
that
we
are
made
to
last?
Но
разве
мы
не
созданы,
чтобы
быть
вместе?
Rather
than
just
stumbling
in
the
dark
Вместо
того,
чтобы
спотыкаться
в
темноте,
In
the
dark,
in
the
dark
В
темноте,
в
темноте.
Oh
when
we
get
old
mama,
we
think
it
was
no
drama
О,
когда
мы
состаримся,
мама,
мы
будем
думать,
что
это
была
не
драма,
'Cause
then
we
would
know,
it
was
better
letting
it
go
Потому
что
тогда
мы
будем
знать,
что
лучше
было
отпустить,
Why
couldn't
it
be
just
a
little
more
easy
to
see,
darling?
Почему
же,
дорогая,
нельзя
было
просто
увидеть
это
немного
легче?
That
would've
been
all,
would've
been
all
we
needed
to
know
Это
было
бы
все,
все,
что
нам
нужно
было
знать.
Sun
is
up
the
hillside,
eyes
being
blue-eyed
Солнце
встает
над
холмом,
глаза
голубые,
Sea's
on
the
low
tide,
trouble
on
the
inside
Море
на
отливе,
тревога
внутри,
So
far
we've
been
trying
to
see
the
light
До
сих
пор
мы
пытались
увидеть
свет,
So
hard,
listen
it
was
totally
bright
Так
усердно,
слушай,
он
был
таким
ярким,
Surely
right,
feelings
tight
Несомненно,
верным,
чувства
натянуты,
Thinking
of
the
call
on
my
mind,
saying
Думаю
о
звонке
в
голове,
который
говорит:
Oh
what,
why
is
everything
so
messed
up?
О,
что,
почему
все
так
сложно?
Anyway
we
made
it
so
far
В
любом
случае,
мы
зашли
так
далеко,
What,
are
we
chasing
true
love?
Что,
мы
гонимся
за
настоящей
любовью?
How
does
it
feel
like
Каково
это
чувство?
Remedy,
so
economically
Лекарство,
такое
экономичное,
As
strong
as
the
force
of
your
fantasy
Сильное,
как
сила
твоей
фантазии,
Or
am
I
more?
It's
gonna
be
a
mystery
Или
я
больше?
Это
останется
загадкой.
Oh
when
we
get
old
mama,
we
think
it
was
no
drama
О,
когда
мы
состаримся,
мама,
мы
будем
думать,
что
это
была
не
драма,
'Cause
then
we
would
know,
it
was
better
letting
it
go
Потому
что
тогда
мы
будем
знать,
что
лучше
было
отпустить,
Why
couldn't
it
be
just
a
little
more
easy
to
see,
darling?
Почему
же,
дорогая,
нельзя
было
просто
увидеть
это
немного
легче?
That
would've
been
all,
would've
been
all
we
needed
to
know
Это
было
бы
все,
все,
что
нам
нужно
было
знать.
Oh
when
we
get
old
mama,
we
think
it
was
no
drama
О,
когда
мы
состаримся,
мама,
мы
будем
думать,
что
это
была
не
драма,
'Cause
then
we
would
know,
it
was
better
letting
it
go
Потому
что
тогда
мы
будем
знать,
что
лучше
было
отпустить,
Why
couldn't
it
be
just
a
little
more
easy
to
see,
darling?
Почему
же,
дорогая,
нельзя
было
просто
увидеть
это
немного
легче?
That
would've
been
all,
would've
been
all
we
needed
to
know
Это
было
бы
все,
все,
что
нам
нужно
было
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.