Millencolin - Inte Vara Ägd - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Millencolin - Inte Vara Ägd




Inte Vara Ägd
Не быть чьей-то собственностью
Vissa följer mörkret, andra ljuset
Одни следуют за тьмой, другие за светом,
De säger alla är sin egen, lyckas mer
Говорят, каждый сам себе хозяин, добивается большего.
Det kan va svårt att tänka klart i allt det här bruset
В этом шуме сложно мыслить ясно,
Det kan va svårt att se vad som är upp och ner
Сложно понять, где верх, а где низ.
Mycket enklare att bara spela med
Гораздо проще просто подыгрывать.
Jag vill inte leva mitt liv som en hund och passa in
Я не хочу жить, как собака, пытаясь угодить,
Jag vill bara känna tanken, jag tänker att den är min
Хочу чувствовать свои мысли, знать, что они мои.
Jag vill inte leva mitt liv som en slav knä
Я не хочу жить на коленях, как раб,
Jag vill bara känna mig fri att vara som jag är
Хочу чувствовать себя свободным, быть собой.
När gruppen ställs mot individen
Когда группа противостоит индивиду,
Kanske lite mer för att inte mista sin kontroll
Возможно, чуть больше, чтобы не потерять контроль.
När ska man välja fly och när man ska ta striden?
Когда нужно бежать, а когда сражаться?
Jag kan inte se klart min egen roll
Я не вижу ясно свою роль.
Det är lätt att tappa fokus för nära håll
Легко потерять фокус, находясь слишком близко.
Jag vill inte leva mitt liv som en hund och passa in
Я не хочу жить, как собака, пытаясь угодить,
Jag vill bara känna tanken, jag tänker att den är min
Хочу чувствовать свои мысли, знать, что они мои.
Jag vill inte leva mitt liv som en slav knä
Я не хочу жить на коленях, как раб,
Jag vill bara känna mig fri att vara som jag är
Хочу чувствовать себя свободным, быть собой.
Det handlar ej om pengar eller framgång (trew brew, finns inget tvång)
Дело не в деньгах или успехе (trew brew, нет принуждения),
Ämnet är nog mer existensiellt (en trevlig gräns)
Тема, скорее, экзистенциальная (приятная грань),
Trew brew är våran typ av jargong
Trew brew наш особый жаргон,
Och det handlar om när innan jag kan möta dig halvvägs igen
И речь идет о том, когда я снова смогу встретить тебя на полпути,
Måste jag först va ärlig mot mig själv
Сначала я должен быть честен с собой.
Jag vill inte leva mitt knä
Я не хочу жить на коленях,
Jag vill kunna min egen väg
Хочу идти своим путем,
Utan att lea ut min själ
Не продавая свою душу.
Jag vill inte leva mitt liv som en hund och passa in
Я не хочу жить, как собака, пытаясь угодить,
Jag vill bara känna tanken, jag tänker att den är min
Хочу чувствовать свои мысли, знать, что они мои.
Jag vill inte leva mitt liv som en slav knä
Я не хочу жить на коленях, как раб,
Jag vill bara känna mig fri att vara som jag är
Хочу чувствовать себя свободным, быть собой.
Det är här jag är
Вот такой я,
Det är här jag är
Вот такой я,
Det är här jag är
Вот такой я,
Vill inte vara här
Не хочу быть здесь,
Vill bara min egen väg
Хочу идти своим путем.





Writer(s): Nikola Sarcevic, Erik Hans Olsson, Fredrik Olof Larzon, Mathias Lars ?ke Farm


Attention! Feel free to leave feedback.