Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ons
gruis
hande
vou
die
bright
sunsets
toe
Unsere
staubigen
Hände
falten
die
strahlenden
Sonnenuntergänge
zu
En
briewe
verdwyn
soos
smiles
wat
glimlag
vir
jou
Und
Briefe
verschwinden
wie
Lächeln,
die
dir
zulächeln
En
die
alkie
vat
vog
maar
water
by
die
huis
Und
der
Alki
nimmt
Feuchtigkeit
auf,
doch
Wasser
gibt's
daheim
En
rehab
is
net
ʼn
term
wat
deesdae
niks
bewys
Und
Reha
ist
nur
ein
Begriff,
der
heutzutage
nichts
beweist
En
die
dobbelaar
bly
dobbel
Und
der
Spieler
spielt
weiter
Nothing
has
changed
Nichts
hat
sich
geändert
Kom
haal
vir
my
in
ewigheid
Hol
mich
ab
in
der
Ewigkeit
Ek's
moeg
daarvoor
om
in
die
gutters
rond
te
gly
Ich
bin
müde
davon
in
den
Gossen
herumzugleiten
Ja
die
wêreld
is
ʼn
malhuis
ek
soek
die
sleutel
uit
Ja,
die
Welt
ist
ein
Irrenhaus
ich
suche
den
Schlüssel
heraus
En
die
waarheid
het
verdwyn
en
leuens
wat
oor
Und
die
Wahrheit
verschwand
und
Lügen
dominieren
Ek
sien
dit
in
elke
bledie
tweede
storie
wat
ek
hoor
Ich
sehe
es
in
jeder
verdammten
zweiten
Geschichte,
die
ich
höre
En
realiteit
kan
niemand
verstaan
Und
Realität
kann
niemand
verstehen
As
die
branders
rof
breek
sal
die
rotse
bly
staan
Wenn
die
Wellen
wild
brechen,
werden
die
Felsen
standhaft
bleiben
Kom
haal
vir
my
in
ewigheid
Hol
mich
ab
in
der
Ewigkeit
Ek's
moeg
daarvoor
om
in
die
gutters
rond
te
gly
Ich
bin
müde
davon
in
den
Gossen
herumzugleiten
Ja
die
lewe
is
ʼn
malhuis
ek
soek
die
sleutel
uit
Ja,
das
Leben
ist
ein
Irrenhaus
ich
suche
den
Schlüssel
heraus
En
pappa
is
weg
en
mamma
huil
en
die
geld
is
maar
min
Und
Papa
ist
weg
und
Mama
weint
und
das
Geld
ist
knapp
En
jy
kyk
na
sussie
terwyl
boetie
werk
en
die
ryk
mense
sing
Und
du
schaust
Schwester
zu
während
Bruder
arbeitet
und
die
Reichen
singen
Moenie
opgee
nie
goeie
goed
kom
met
tyd
Gib
nicht
auf
gute
Dinge
kommen
mit
der
Zeit
As
die
storms
kom
en
die
winde
waai
vaar
die
kaptein
steeds
suid
Wenn
die
Stürme
kommen
und
die
Winde
wehen,
segelt
der
Kapitän
stets
nach
Süden
Kom
haal
vir
my
in
ewigheid
Hol
mich
ab
in
der
Ewigkeit
Ek's
moeg
daarvoor
om
in
die
gutters
rond
te
gly
Ich
bin
müde
davon
in
den
Gossen
herumzugleiten
Ja
my
lewe
is
ʼn
malhuis
ek
soek
die
sleutel
uit
Ja
mein
Leben
ist
ein
Irrenhaus
ich
suche
den
Schlüssel
heraus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christiaan Baard
Attention! Feel free to leave feedback.