Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
way
you've
got
me
moving
from
my
head
to
my
toes
Es
ist
die
Art,
wie
du
mich
bewegst,
von
Kopf
bis
Fuß
Yeah,
I
know
there's
something
here,
I
guess
we'll
see
where
it
goes
Ja,
ich
weiß,
da
ist
etwas,
ich
schätze,
wir
werden
sehen,
wohin
es
führt
And
it's
the
way
you've
got
me
grooving
in
to
places
unknown
Und
es
ist
die
Art,
wie
du
mich
dazu
bringst,
mich
an
unbekannte
Orte
zu
grooven
Yeah,
I
know
there's
something
here,
I
guess
we'll
see
where
it
goes
Ja,
ich
weiß,
da
ist
etwas,
ich
schätze,
wir
werden
sehen,
wohin
es
führt
Strange
how
a
delicate
painting
of
a
great
flower
can
clear
the
clouds
Seltsam,
wie
ein
zartes
Gemälde
einer
großen
Blume
die
Wolken
vertreiben
kann
I
went
from
a
rain
shower,
yeah
Ich
kam
aus
einem
Regenschauer,
ja
To
suddenly
seeing
all
my
pain's
power
shining
out
Um
plötzlich
zu
sehen,
wie
all
meine
Schmerzkraft
herausstrahlt
Right
there
I
noticed
Genau
dort
bemerkte
ich
es
Yeah,
I
noticed
something
living
deep
inside
my
heart
Ja,
ich
bemerkte
etwas,
das
tief
in
meinem
Herzen
lebte
Tuned
in
with
focus
Eingestimmt
mit
Fokus
Yeah,
I
found
my
way
right
back
to
where
I
started
with
you
Ja,
ich
fand
meinen
Weg
zurück
zu
dem,
wo
ich
mit
dir
angefangen
habe
It's
the
way
you've
got
me
moving
from
my
head
to
my
toes
Es
ist
die
Art,
wie
du
mich
bewegst,
von
Kopf
bis
Fuß
Yeah,
I
know
there's
something
here,
I
guess
we'll
see
where
it
goes
Ja,
ich
weiß,
da
ist
etwas,
ich
schätze,
wir
werden
sehen,
wohin
es
führt
And
it's
the
way
you've
got
me
grooving
in
to
places
unknown
Und
es
ist
die
Art,
wie
du
mich
dazu
bringst,
mich
an
unbekannte
Orte
zu
grooven
Yeah,
I
know
there's
something
here,
I
guess
we'll
see
where
it
goes
Ja,
ich
weiß,
da
ist
etwas,
ich
schätze,
wir
werden
sehen,
wohin
es
führt
It's
no
new
truth,
been
listening
to
voodoo
Es
ist
keine
neue
Wahrheit,
habe
Voodoo
gehört
And
losing
track
of
time
thinking
'bout
the
things
that
you
do
Und
die
Zeit
aus
den
Augen
verloren,
während
ich
über
die
Dinge
nachdachte,
die
du
tust
And
who
knew
that
I
would
ever
trip
and
fall
for
you,
boo?
Und
wer
hätte
gedacht,
dass
ich
jemals
stolpern
und
mich
in
dich
verlieben
würde,
Süße?
The
truth
flew
straight
over
my
head
without
a
blues
clue,
mm
Die
Wahrheit
flog
direkt
über
meinen
Kopf
hinweg,
ohne
einen
blassen
Schimmer,
mm
Divine
principle
living
inside
physical
and
when
the
times
difficult
Göttliches
Prinzip,
das
im
Physischen
lebt,
und
wenn
die
Zeiten
schwierig
sind
You
keep
me
close
to
heart
Hältst
du
mich
nah
am
Herzen
So
I
visualize
what
I
seek
in
my
life
Also
visualisiere
ich,
was
ich
in
meinem
Leben
suche
And
if
I
love
it
like
I
live
it,
then
we're
never
apart
Und
wenn
ich
es
so
liebe,
wie
ich
es
lebe,
dann
sind
wir
niemals
getrennt
It's
the
way
you've
got
me
moving
from
my
head
to
my
toes
Es
ist
die
Art,
wie
du
mich
bewegst,
von
Kopf
bis
Fuß
Yeah,
I
know
there's
something
here,
I
guess
we'll
see
where
it
goes
Ja,
ich
weiß,
da
ist
etwas,
ich
schätze,
wir
werden
sehen,
wohin
es
führt
And
it's
the
way
you've
got
me
grooving
in
to
places
unknown
Und
es
ist
die
Art,
wie
du
mich
dazu
bringst,
mich
an
unbekannte
Orte
zu
grooven
Yeah,
I
know
there's
something
here,
I
guess
we'll
see
where
it
goes
Ja,
ich
weiß,
da
ist
etwas,
ich
schätze,
wir
werden
sehen,
wohin
es
führt
It's
the
way
you've
got
me
moving
from
my
head
to
my
toes
Es
ist
die
Art,
wie
du
mich
bewegst,
von
Kopf
bis
Fuß
Yeah,
I
know
there's
something
here,
I
guess
we'll
see
where
it
goes
Ja,
ich
weiß,
da
ist
etwas,
ich
schätze,
wir
werden
sehen,
wohin
es
führt
And
it's
the
way
you've
got
me
grooving
in
to
places
unknown
Und
es
ist
die
Art,
wie
du
mich
dazu
bringst,
mich
an
unbekannte
Orte
zu
grooven
Yeah,
I
know
there's
something
here,
I
guess
we'll
see
where
it
goes
Ja,
ich
weiß,
da
ist
etwas,
ich
schätze,
wir
werden
sehen,
wohin
es
führt
It's
the
way
you've
got
me
Es
ist
die
Art,
wie
du
mich
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Joseph Edwards
Attention! Feel free to leave feedback.