Lyrics and translation Miller David - Szombat
Ezért
a
szombatért
vagyok
hétköznap
végig
egyedül
Ради
этой
субботы
я
всю
неделю
совсем
одна
Vasárnap
ideér
a
másnap,
senki
se
menekül
В
воскресенье
приходит
новый
день,
и
никто
не
сможет
убежать
Nem
jó
a
vibe,
vibe,
vibe
Не
та
атмосфера,
атмосфера,
атмосфера
Most
ébredtem
éjféltájt
Я
только
что
проснулась
глубокой
ночью
Várom,
hogy
rám
találj
Жду,
когда
ты
меня
найдешь
Provokállak,
hogy
te
engem
provokálj
Провоцирую
тебя,
чтобы
ты
провоцировал
меня
Jó
tágra
zárom
a
szemem,
és
megyek
az
illat
után
Я
закрываю
глаза
и
иду
на
запах
Ez
a
gravitáció
súlytalan,
nem
kell,
hogy
láss,
láss,
láss,
láss,
láss
Эта
гравитация
невесома,
тебе
не
нужно
видеть,
видеть,
видеть,
видеть,
видеть
Láss,
láss,
láss,
láss,
láss
Видеть,
видеть,
видеть,
видеть,
видеть
Ezért
a
szombatért
vagyok
hétköznap
végig
egyedül
Ради
этой
субботы
я
всю
неделю
совсем
одна
Vasárnap
ideér
a
másnap,
senki
se
menekül
В
воскресенье
приходит
новый
день,
и
никто
не
сможет
убежать
Senki
sem
érti,
hogy
nekem
ez
mire
jó
Никто
не
понимает,
зачем
мне
это
нужно
"Ez
a
toxikus
csaj
nem
neki
való"
"Эта
токсичная
девчонка
ему
не
пара"
Hétfőre
elfelejteném,
csak
sose
sikerül
К
понедельнику
я
бы
забыла,
но
у
меня
никогда
не
получается
A
sokadik
utsó
kör
В
который
раз
последний
круг
Ordít
a
csönd,
csönd,
csönd
Кричит
тишина,
тишина,
тишина
Elég
hangosan
ahhoz,
hogy
mеggyőzzön
Достаточно
громко,
чтобы
убедить
меня
Én
egyszer
meghalok
értеd,
máskor
meg
te
ölsz
meg
engem
Однажды
я
умру
за
тебя,
в
другой
раз
ты
убьешь
меня
De
aztán
rájössz,
hogy
mégse,
s
végre
adsz
esélyt
Но
потом
ты
поймешь,
что
это
не
так,
и
наконец
дашь
мне
шанс
Csak
a
sejtjeim
sejtik,
ez
a
sebeidre
ragtapasz
Только
мои
клетки
чувствуют,
что
это
пластырь
на
твои
раны
De
nem
bánom
a
veszélyt
Но
мне
плевать
на
опасность
Jó
tágra
zárom
a
szemem,
és
megyek
az
illat
után
Я
закрываю
глаза
и
иду
на
запах
Ez
a
gravitáció
súlytalan,
nem
kell,
hogy
láss,
láss,
láss,
láss,
láss
Эта
гравитация
невесома,
тебе
не
нужно
видеть,
видеть,
видеть,
видеть,
видеть
Ezért
a
szombatért
vagyok
hétköznap
végig
egyedül
Ради
этой
субботы
я
всю
неделю
совсем
одна
Vasárnap
ideér
a
másnap,
senki
se
menekül
В
воскресенье
приходит
новый
день,
и
никто
не
сможет
убежать
Senki
sem
érti,
hogy
nekem
ez
mire
jó
Никто
не
понимает,
зачем
мне
это
нужно
"Ez
a
toxikus
csaj
nem
neki
való"
"Эта
токсичная
девчонка
ему
не
пара"
Hétfőre
elfelejteném,
csak
sose
sikerül
К
понедельнику
я
бы
забыла,
но
у
меня
никогда
не
получается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csöndör László, Fekete Giorgio, Miller Dávid Zoltán, Mórocz Tamás
Album
Szombat
date of release
20-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.