Lyrics and translation Milli Vanilli - Blame It on the Rain
You
said
you
didn′t
need
her
Ты
сказал,
что
она
тебе
не
нужна.
You
told
her
good-bye
(good-bye)
Ты
сказал
ей
" прощай
"("прощай").
You
sacrificed
a
good
love
Ты
пожертвовал
хорошей
любовью.
To
satisfy
your
pride
Чтобы
удовлетворить
твою
гордость
Now
you
wished
that
you
should
had
her
(had
her)
Теперь
ты
хотел,
чтобы
она
была
у
тебя
(была
у
тебя).
And
you
feel
like
such
a
fool
И
ты
чувствуешь
себя
таким
дураком.
You
let
her
walk
away
Ты
позволил
ей
уйти.
Now
it
just
don't
feel
the
same
Теперь
я
просто
не
чувствую
того
же
самого
Gotta
blame
it
on
something
(gotta
blame
it
on
something)
Должен
винить
в
этом
что-то
(должен
винить
в
этом
что-то).
Gotta
blame
it
on
something
Надо
на
что-то
свалить
вину.
(Blame
it
on
the
rain)
that
was
fallin′
fallin'
(Вини
во
всем
дождь)
он
шел,
шел,
шел.
(Blame
it
on
the
stars)
that
did
shine
at
night
(Вини
во
всем
звезды)
, которые
светили
ночью.
Whatever
you
do
don't
put
the
blame
on
you
Что
бы
ты
ни
делал,
не
вини
себя.
Blame
it
on
the
rain
(yeah
yeah)
Вини
во
всем
дождь
(да,
да).
You
can
blame
it
on
the
rain
Ты
можешь
винить
во
всем
дождь.
Should′ve
told
her
you
were
sorry
(sorry)
Надо
было
сказать
ей,
что
тебе
жаль
(жаль).
Could
have
said
you
were
wrong
Я
мог
бы
сказать,
что
ты
ошибаешься.
But
no
you
couldn′t
do
that
Но
нет,
ты
не
могла
этого
сделать.
You
had
to
prove
you
were
strong
Ты
должен
был
доказать,
что
ты
сильный.
Ooh
if
you
hadn't
been
so
blinded
(blinded)
О,
если
бы
ты
не
был
так
ослеплен
(ослеплен).
She
might
still
be
there
with
you
Возможно,
она
все
еще
там,
с
тобой.
You
want
her
back
again
Ты
хочешь
чтобы
она
вернулась
But
she
just
don′t
feel
the
same
Но
она
просто
не
чувствует
того
же.
Gotta
blame
it
on
something
(gotta
blame
it
on
something)
Должен
винить
в
этом
что-то
(должен
винить
в
этом
что-то).
Gotta
blame
it
on
something
Надо
на
что-то
свалить
вину.
(Blame
it
on
the
rain)
that
was
fallin'
fallin′
(Вини
во
всем
дождь)
он
шел,
шел,
шел.
(Blame
it
on
the
stars)
that
did
shine
at
night
(Вини
во
всем
звезды)
, которые
светили
ночью.
Whatever
you
do
don't
put
the
blame
on
you
Что
бы
ты
ни
делал,
не
вини
себя.
Blame
it
on
the
rain
(yeah
yeah)
Вини
во
всем
дождь
(да,
да).
Go
on
and
blame
it
on
the
rain
Давай,
вини
во
всем
дождь.
′Cause
the
rain
don't
mind
Потому
что
дождь
не
возражает.
And
the
rain
don't
care
И
дождю
все
равно
You
got
to
blame
it
on
something
Ты
должен
во
всем
винить
кого-то.
(Blame
it
on
the
rain)
that
was
fallin′
fallin′
(Вини
во
всем
дождь)
он
шел,
шел,
шел.
(Blame
it
on
the
stars)
that
did
shine
at
night
(Вини
во
всем
звезды)
, которые
светили
ночью.
Whatever
you
do
don't
put
the
blame
on
you
Что
бы
ты
ни
делал,
не
вини
себя.
Blame
it
on
the
rain
(yeah
yeah)
Вини
во
всем
дождь
(да,
да).
You
can
blame
it
on
the
rain
Ты
можешь
винить
во
всем
дождь.
(Blame
it
on
the
rain
yeah,
yeah)
(Вини
во
всем
дождь,
да,
да)
(Blame
it
on
the
rain
yeah,
yeah)
(Вини
во
всем
дождь,
да,
да)
(Blame
it
on
the
rain
yeah,
yeah)
(вини
во
всем
дождь,
да,
да)
You
can
blame
it
on
the
rain
Ты
можешь
винить
во
всем
дождь.
Blame
it
on
the
rain
Вини
во
всем
дождь.
Blame
it
on
the
rain
baby
Вини
во
всем
дождь
детка
(Blame
it
on
the
rain
yeah
yeah)
(Вини
во
всем
дождь,
да,
да)
Blame
it
on
the
stars
that
did
shine
that
night
Вини
во
всем
звезды,
что
сияли
той
ночью.
(Blame
it
on
the
rain
yeah
yeah)
(Вини
во
всем
дождь,
да,
да)
Blame
it,
blame
it
on
the
rain
Вини
во
всем,
вини
во
всем
дождь.
I′m
walking
Я
иду
пешком.
I'm
walking
Я
иду
пешком.
Walking
in
the
rain
Прогулка
под
дождем
Walking
in
the
rain
Прогулка
под
дождем
(Rain,
rain)
(Дождь,
дождь)
(Stars,
stars)
(Звезды,
звезды)
Whatever
you
do
don′t
put
the
blame
on
you
Что
бы
ты
ни
делал,
не
вини
себя.
(Blame
it
on
the
rain)
(Вини
во
всем
дождь)
(Blame
it
on
the
rain)
(Вини
во
всем
дождь)
That
keeps
falling,
falling
Это
продолжает
падать,
падать.
(Blame
it
on
the
stars)
(Вини
во
всем
звезды)
That
did
shine
that
night
Это
действительно
сияло
той
ночью.
Whatever
you
do
don't
put
the
blame
on
you
Что
бы
ты
ни
делал,
не
вини
себя.
Blame
it
on
the
rain
yeah
yeah
Вини
во
всем
дождь
да
да
Blame
it
on
the
rain
(rain,
rain)
Вини
во
всем
дождь
(дождь,
дождь).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Kaz, Tom Snow
Attention! Feel free to leave feedback.