Lyrics and translation Milliarden - Himmelblick
Wir
fliegen
übers
Kriegsgebiet
Мы
летим
над
зоной
военных
действий
Hören
beide
Musik
Оба
слушают
музыку
Da
unten
schwarzer
Rauch
Там,
внизу,
черный
дым
Ich
Bild
mir
ein
du
guckst
verliebt
Я
представляю
себе,
как
ты
смотришь
влюбленно
Weltmeister
im
verdrängen
Чемпион
мира
по
вытеснению
Auch
wenn
mal
Köpfe
hängen
Даже
если
головы
повесят
Liebe
Grüße
aus
der
falle
С
наилучшими
пожеланиями
из
ловушки
Irgendwie
tuts
immer
noch
nicht
weh
Почему-то
все
еще
не
болит
Du
flüstert
Peng
Ты
шепот
Peng
Tut
immer
noch
nicht
weh
Все
еще
не
болит
Das
Flugzeug
fängt
an
zu
brennen
Самолет
начинает
гореть
Tut
immer
noch
nicht
weh
Все
еще
не
болит
Du
lachst
als
Präsident
Ты
смеешься
как
президент
Tut
immer
noch
nicht
weh
Все
еще
не
болит
Bist
ein
verhungernder
Mensch
Ты
голодающий
человек
(Tut
immer
noch
nicht
weh)
(Все
еще
не
болит)
Alles
ist
mir
so
egal
Мне
все
так
безразлично
Alles
ist
mir
so
egal
Мне
все
так
безразлично
Alles
ist
mir,
so
egal
Все
мне
так
безразлично,
(Tut
immer
noch
nicht
weh)
(Все
еще
не
болит)
Alles
ist
mir
so
egal
Мне
все
так
безразлично
Alles
ist
mir
so
egal
Мне
все
так
безразлично
Alles
ist
mir
so
egal
Мне
все
так
безразлично
(Immer
noch
nicht
weh)
(Все
еще
не
больно)
Ab
und
zu
flackert
das
Licht
Время
от
времени
свет
мерцает
Durch
dein
Gesicht
Через
твое
лицо
Die
Zukunft
ist
ein
fremdes
Lächeln
Будущее-это
чужая
улыбка
Honey,
in
deinem
Blick
Милая,
в
твоем
взгляде
Beim
fallen
küss
ich
dich
Падая,
я
целую
тебя
Das
Flugzeug
um
uns
rum
zerbricht
Самолет
разбивается
вокруг
нас
In
deinen
Augen
stirbt
die
Welt
В
твоих
глазах
мир
умирает
Und
irgendwie
tuts
immer
noch
nicht
weh
И
почему-то
все
еще
не
болит
Stewardess
lächelt
nett
Стюардесса
мило
улыбается
Tut
immer
noch
nicht
weh
Все
еще
не
болит
Eigentlich
sind
wir
perfekt
На
самом
деле,
мы
идеальны
Tut
immer
noch
nicht
weh
Все
еще
не
болит
Boardtoilette
schnell
sex
Туалет
на
доске
быстрый
секс
Tut
immer
noch
nicht
weh
Все
еще
не
болит
Ficken
den
Tod
einfach
weg
Просто
трахни
смерть
(Tut
immer
noch
nicht
weh)
(Все
еще
не
болит)
Alles
ist
mir
so
egal
Мне
все
так
безразлично
Alles
ist
mir
so
egal
Мне
все
так
безразлично
Alles
ist
mir,
so
egal
Все
мне
так
безразлично,
(Tut
immer
noch
nicht
weh)
(Все
еще
не
болит)
Alles
ist
mir
so
egal
Мне
все
так
безразлично
Alles
ist
mir
so
egal
Мне
все
так
безразлично
Alles
ist
mir
so
egal
Мне
все
так
безразлично
Ich
bin
wie
du,
du
bist
wie
ich
Я
такой
же,
как
ты,
ты
такой
же,
как
я
Darum
lieben
wir
uns
nicht
Вот
почему
мы
не
любим
друг
друга
Ich
bin
wie
du,
du
bist
wie
ich
Я
такой
же,
как
ты,
ты
такой
же,
как
я
Darum
lieben
wir
uns
nicht
Вот
почему
мы
не
любим
друг
друга
Wir
landen
irgendwo,
vielleicht
Berlin
Мы
приземляемся
где-нибудь,
может
быть,
в
Берлине
Will
aber
weiter
fliegen,
weiter
fliegen
Но
хочет
лететь
дальше,
лететь
дальше
Ohne
weiße
Wolken
rieche
ich
nach
Mensch
und
toter
Medizin
Без
белых
облаков
я
пахну
человеком
и
мертвым
лекарством
Du
schaust
mich
an,
ein
Himmelblick
Ты
смотришь
на
меня,
взглядом
небес
Draußen
ein
Feuerwerk
Снаружи
фейерверк
Die
Hand
an
deinem
runden
Bauch
Рука
на
твоем
круглом
животе
Dann
macht
es
klick
auf
weißen
Straßen
Затем
он
делает
щелчок
по
белым
улицам
Tut's
grad
'n
bisschen
weh
Это
немного
больно
Spül
doch
die
Boardtoilette
Вымойте
туалет
на
доске
Tut
grad
'n
bisschen
weh
Совсем
немного
болит
Da
unten
auf
weißen
Straßen
Там,
внизу,
на
белых
улицах
Tut's
grad
noch
weh
Все
еще
болит
In
Kanalisation
ziehen
lassen
Спустить
в
канализацию
Tut
grad
'n
bisschen
weh
Совсем
немного
болит
Klärwerk,
tot
Очистительный
завод,
мертвый
Alles
ist
mir
so
egal
Мне
все
так
безразлично
Alles
ist
mir
so
egal
Мне
все
так
безразлично
Alles
ist
mir,
so
egal
Все
мне
так
безразлично,
(Tut
immer
noch
nicht
weh)
(Все
еще
не
болит)
Alles
ist
mir
so
egal
Мне
все
так
безразлично
Alles
ist
mir
so
egal
Мне
все
так
безразлично
Alles
ist
mir
so
egal
Мне
все
так
безразлично
Ich
bin
wie
du,
du
bist
wie
ich
Я
такой
же,
как
ты,
ты
такой
же,
как
я
Darum
lieben
wir
uns
nicht
Вот
почему
мы
не
любим
друг
друга
Ich
bin
wie
du,
du
bist
wie
ich
Я
такой
же,
как
ты,
ты
такой
же,
как
я
Darum
lieben
wir
uns
nicht
Вот
почему
мы
не
любим
друг
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Hartmann, Johannes Aue, Philipp Timm
Attention! Feel free to leave feedback.