Lyrics and translation Millie - Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creí
que
iba
a
pasar
más
de
cien
días
Думала,
что
проведу
больше
ста
дней,
Escribiendo
poesías
Стихи
сочиняя,
Al
entrar
en
el
proceso
de
olvidarte.
Пытаясь
тебя
забыть.
Y
me
bastó
salir
de
noche
al
cine
А
мне
хватило
одного
похода
в
кино,
Y
llorar
hasta
reirme
Где
я
плакала,
пока
не
начала
смеяться,
Además
de
algún
café
con
chocolates.
И
нескольких
чашек
кофе
с
шоколадом.
Quedaron
las
pastillas
en
la
mesa
Таблетки
остались
на
столе,
Y
el
tormento
en
mi
cabeza
А
мучение
в
моей
голове
Se
fue
para
otra
parte.
Исчезло
куда-то.
Mirandome
al
espejo
me
pregunto
Глядя
в
зеркало,
я
спрашиваю
себя,
Si
después
de
estar
tan
juntos
После
того,
как
мы
были
так
близки,
Hay
lugar
para
volver
a
enamorarme.
Осталось
ли
место
в
моем
сердце,
чтобы
снова
влюбиться?
La
duda
se
disipa
en
un
segundo
Сомнения
рассеиваются
в
секунду,
Debe
haber
en
este
mundo
Должен
быть
в
этом
мире
Quien
me
quiera
y
sepa
como
valorarme.
Тот,
кто
полюбит
меня
и
будет
знать,
как
меня
ценить.
Y
mientras
tanto
pasa
lo
peor,
А
пока
самое
худшее
позади,
Se
que
sola
estoy
mejor...
Я
знаю,
что
одной
мне
лучше...
Y
quien
iba
a
pensar
que
acabaría,
И
кто
бы
мог
подумать,
что
все
закончится,
Yo
que
todo
te
creía
Я,
которая
верила
тебе
во
всем,
Me
costó
un
mes
de
terapia
descifrarte.
Мне
понадобился
месяц
терапии,
чтобы
тебя
разгадать.
Pasó
por
no
escuchar
a
mis
amigas
Так
случилось,
потому
что
я
не
слушала
подруг,
Que
al
unísono
decían
Которые
в
один
голос
твердили,
Que
mejor
sería
perderte
que
encontrarte
Что
лучше
тебя
потерять,
чем
найти.
Dejaste
la
guitarra
y
de
propina
Ты
оставил
гитару
и
в
качестве
чаевых
Esa
foto
en
la
cocina
Ту
фотографию
на
кухне,
Que
odié
toda
una
tarde
Которую
я
ненавидела
весь
вечер.
Mirandome
al
espejo
me
pregunto
Глядя
в
зеркало,
я
спрашиваю
себя,
Si
después
de
estar
tan
juntos
После
того,
как
мы
были
так
близки,
Hay
lugar
para
volver
a
enamorarme.
Осталось
ли
место
в
моем
сердце,
чтобы
снова
влюбиться?
La
duda
se
disipa
en
un
segundo
Сомнения
рассеиваются
в
секунду,
Debe
haber
en
este
mundo
Должен
быть
в
этом
мире
Quien
me
quiera
y
sepa
como
valorarme.
Тот,
кто
полюбит
меня
и
будет
знать,
как
меня
ценить.
Y
mientras
tanto
pasa
lo
peor,
А
пока
самое
худшее
позади,
Se
que
sola
estoy
mejor...
Я
знаю,
что
одной
мне
лучше...
Yo
se
que
sola
estoy
mejor
Я
знаю,
что
одной
мне
лучше.
Mirándome
al
espejo
me
pregunto
Глядя
в
зеркало,
я
спрашиваю
себя,
Si
después
de
estar
tan
juntos
После
того,
как
мы
были
так
близки,
Hay
lugar
para
volver
a
enamorarme.
Осталось
ли
место
в
моем
сердце,
чтобы
снова
влюбиться?
La
duda
se
disipa
en
un
segundo
Сомнения
рассеиваются
в
секунду,
Debe
haber
en
este
mundo
Должен
быть
в
этом
мире
Quien
me
quiera
y
sepa
como
valorarme.
Тот,
кто
полюбит
меня
и
будет
знать,
как
меня
ценить.
Y
mientras
tanto
pasa
lo
peor,
А
пока
самое
худшее
позади,
Se
que
sola
estoy
mejor...
Я
знаю,
что
одной
мне
лучше...
Yo
sé
que
sola
estoy
mejor.
Я
знаю,
что
одной
мне
лучше.
Sé
que
sola
estoy,
mejor.
Одной
мне
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Montalban, Millie Corretjer, Edith Cabrera
Album
Mejor
date of release
18-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.