Millie Jackson - So Easy Going, So Hard Coming Back - translation of the lyrics into German




So Easy Going, So Hard Coming Back
So leicht zu gehen, so schwer zurückzukommen
Mama, did you really mean all that?
Mama, meintest du das wirklich alles ernst?
I mean, after ten years
Ich meine, nach zehn Jahren
You're gonna put the man on me
Willst du mir den 'Mann' [Behörden] auf den Hals hetzen
And make me take care of you and some other dude?
Und mich dazu bringen, für dich und irgendeinen anderen Kerl zu sorgen?
Well, I guess I really didn't mean all of it
Nun, ich schätze, ich habe nicht alles davon wirklich gemeint
It's just that I let my pride run away with me for a few minutes
Es ist nur, dass mein Stolz für ein paar Minuten mit mir durchgegangen ist
I'm sorry...
Es tut mir leid...
But you see
Aber siehst du
It was so easy for you to say goodbye
Es war so leicht für dich, Lebewohl zu sagen
I know you now realize that you made a mistake
Ich weiß, du erkennst jetzt, dass du einen Fehler gemacht hast
But you took my heart
Aber du hast mein Herz genommen
At least let me keep some pride for myself
Lass mich wenigstens etwas Stolz für mich behalten
'Cause even now, I would consider taking you back
Denn selbst jetzt würde ich erwägen, dich zurückzunehmen
But darling, it's the way you left
Aber Liebling, es ist die Art, wie du gegangen bist
You just walked away
Du bist einfach weggegangen
Without a word to say
Ohne ein Wort zu sagen
It was easy
Es war leicht
You just packed your clothes
Du hast nur deine Kleider gepackt
Didn't let me know
Hast mich nicht wissen lassen
That you were leaving
Dass du gehst
(Oh) You got your hat
(Oh) Du nahmst deinen Hut
Coat thrown across your back
Den Mantel über den Rücken geworfen
And just walked right on out the door
Und bist einfach geradewegs zur Tür hinausgegangen
Oh, but now you began to realize
Oh, aber jetzt fängst du an zu erkennen
That I'm not yours anymore
Dass ich nicht mehr dein bin
Now you find yourself
Jetzt findest du dich dabei wieder
Trying to trace your track
Wie du versuchst, deine Spuren zurückzuverfolgen
Hey, hey, hey, baby (Ooh, Lord)
Hey, hey, hey, Baby (Oh, Herrgott)
It was easy leaving me, baby
Es war leicht, mich zu verlassen, Baby
So hard coming back
So schwer, zurückzukommen
You played around
Du hast dich herumgetrieben
With all the girls in town like
Mit all den Mädchen in der Stadt, als ob
It was nothing to it
Es nichts dabei wäre
All the time
Die ganze Zeit
I played dumb and blind
Habe ich mich dumm und blind gestellt
Oh darling, you can bet I knew it (Yes, I did, now)
Oh Liebling, du kannst wetten, ich wusste es (Ja, das tat ich, jetzt)
You broke my heart, tore it all apart
Du hast mein Herz gebrochen, es ganz zerrissen
And just laughed and went on your way
Und hast nur gelacht und bist deines Weges gegangen
Oh, but little did you realize (Huh)
Oh, aber du hast kaum erkannt (Huh)
You'd want me back someday
Dass du mich eines Tages zurückhaben wollen würdest
Now you find yourself
Jetzt findest du dich dabei wieder
Trying to trace your track
Wie du versuchst, deine Spuren zurückzuverfolgen
Yeah, yeah, yeah, baby
Ja, ja, ja, Baby
It was easy leaving me, baby
Es war leicht, mich zu verlassen, Baby
So hard coming back
So schwer, zurückzukommen
Yeah, yeah, yeah, Lord
Ja, ja, ja, Herrgott
It was so easy leaving me, baby
Es war so leicht, mich zu verlassen, Baby
I can't let you come back now, now
Ich kann dich jetzt nicht zurückkommen lassen, nein, nein
No, no, no, no, baby, I'm sorry, baby
Nein, nein, nein, nein, Baby, es tut mir leid, Baby
I mean, I just can't do it to myself, I've seen it
Ich meine, ich kann mir das einfach nicht antun. Ich weiß es jetzt besser.





Writer(s): Phillip Leroy Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.