Millie - Tú Lo Único - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Millie - Tú Lo Único




Tú Lo Único
Ты единственный
De que vale, todo el oro de que vale
Чего стоит всё золото, чего стоит
Ser el dueño de la tierra
Быть владелицей всей земли,
Si conmigo no estuvieras.
Если бы ты не был со мной.
De que sirve, la canción y la armonía
Чего стоит песня и гармония,
Si no siento entre mis brazos
Если я не чувствую в своих объятиях
Tu calor, tu compañía.
Твое тепло, твою близость.
Es tu amor mi gran necesidad,
Твоя любовь моя главная потребность,
Es tu amor mi fuerza, mi verdad.
Твоя любовь моя сила, моя правда.
Tu lo único en mi vida
Ты единственный в моей жизни,
Mi plegaria, mi alegría,
Моя молитва, моя радость,
La pasión con que me duermo,
Страсть, с которой я засыпаю,
La ilusión con que despierto.
Мечта, с которой я просыпаюсь.
Tu mi todo, sin ti nada.
Ты моё всё, без тебя ничто.
Tu la luz de mi mañana.
Ты свет моего утра.
No sabría como hacer
Я не знаю, что делать,
Si algún día me dejaras de querer.
Если однажды ты разлюбишь меня.
De que sirve, cada día, cada noche
Чего стоит каждый день, каждая ночь
Sin tus labios que acaricien
Без твоих губ, ласкающих
El sonido de mi nombre.
Звучание моего имени.
Es tu amor mi gran necesidad,
Твоя любовь моя главная потребность,
Es tu amor mi fuerza, mi verdad.
Твоя любовь моя сила, моя правда.
Tu lo único en mi vida
Ты единственный в моей жизни,
Mi plegaria, mi alegría,
Моя молитва, моя радость,
La pasión con que me duermo,
Страсть, с которой я засыпаю,
La ilusión con que despierto.
Мечта, с которой я просыпаюсь.
Tu mi todo, sin ti nada.
Ты моё всё, без тебя ничто.
Tu la luz de mi mañana.
Ты свет моего утра.
No sabría como hacer
Я не знаю, что делать,
Si algún día me dejaras de querer.
Если однажды ты разлюбишь меня.
Como te quiero,
Как я тебя люблю!
De vivir para éste amor,
Жить ради этой любви,
De ser siempre y para siempre tu y yo.
Быть всегда и навеки ты и я.
Tu lo único en mi vida
Ты единственный в моей жизни,
Mi plegaria, mi alegría,
Моя молитва, моя радость,
No sabría como hacer
Я не знаю, что делать,
Si algún día me dejaras de querer.
Если однажды ты разлюбишь меня.





Writer(s): Alejandro Montalban, Millie Corretjer


Attention! Feel free to leave feedback.