Lyrics and translation Miliyah - Doukoku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
避けられてるかもしれない予感
I
feel
a
sense
of
avoidance
それとなくそれとなく感じてた
I
felt
it
vaguely,
all
along
愛されてるかもしれない期待
I
had
a
glimmer
of
hope
that
I
was
loved
かろうじてかろうじてつないだ
We
barely,
barely
hung
on
話がある、と
You
said
you
had
something
to
tell
me
照れたように言いかけたあなた
You
spoke
as
if
you
were
embarrassed
聞けよ、イヤよ、聞けよ、知ってるわ
Listen,
no,
listen,
I
know
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
I
cried
all
night
long
ともだちなんかじゃないという想い
That
my
feelings
were
not
just
friendly
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
I
cried
all
night
long
おまえも早くだれかをさがせよと
You
should
find
someone
else
soon
からかわないで、エラそうに
Don't
tease
me,
don't
be
so
condescending
あやしまれるほど耳もと近く
You
whispered
so
close
to
my
ear
that
it
was
suspicious
ひそやかにあなたからたずねた
You
asked
me
secretly
どう思う?
なんて視線の先
What
do
you
think?
Where
your
gaze
fell
愛されびとが
たたずんでた
The
person
you
love
was
standing
there
そうね二人とも似合うわ
Yes,
you
two
look
good
together
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
I
cried
all
night
long
ともだちなんかじゃないと想い
That
my
feelings
were
not
just
friendly
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
I
cried
all
night
long
いちばん先に知らせたともだちが
Ironically,
the
first
person
you
told
でも、笑ってるわ
But
I'm
laughing
でも、ちゃかしてるわ
But
I'm
making
fun
of
it
こんなひと
どこに隠してたの
Where
have
you
been
hiding
such
a
person?
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
I
cried
all
night
long
ともだちなんかじゃないという想い
That
my
feelings
were
not
just
friendly
ひと晩じゅう泣いて泣いて泣いて
I
cried
all
night
long
おまえも早くだれかをさがせよと
You
should
find
someone
else
soon
からかわないで、エラそうに
Don't
tease
me,
don't
be
so
condescending
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miyuki Nakajima, 後藤次利
Album
AIAIAI
date of release
06-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.