Lyrics and translation Millonario - Si Nos Portamos Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Nos Portamos Mal
Если мы себя плохо ведем
Esta
es
una
dedicación
especial
Это
особое
посвящение
Para
una
persona
muy
especial
Для
очень
особенной
особы
Cuando
la
conocí,
lo
primero
que
le
dije
es:
"véngase
pa'
acá,
mami"
Когда
я
ее
встретил,
первое,
что
я
ей
сказал:
"подойди
сюда,
детка"
Esto
fue
lo
que
le
dije
Вот
что
я
ей
сказал
Vamos
a
portarnos
mal,
toda
la
noche
en
el
cuarto
de
un
motel
Давай
вести
себя
плохо,
всю
ночь
в
номере
мотеля
Donde
nadie
te
podrá
encontrar,
completita
te
voy
a
comer
Где
никто
тебя
не
найдет,
я
тебя
полностью
съем
Vamos
a
portarnos
mal,
toda
la
noche
en
el
cuarto
de
un
motel
Давай
вести
себя
плохо,
всю
ночь
в
номере
мотеля
Donde
nadie
te
podrá
encontrar,
completita
te
voy
a
comer
Где
никто
тебя
не
найдет,
я
тебя
полностью
съем
Perdona
si
me
aloco
y
te
desnudo
poco
a
poco
Извини,
если
я
сойду
с
ума
и
постепенно
раздеваю
тебя
Suavemente
el
quesito
te
lo
toco,
y
tú
me
dices
Я
нежно
касаюсь
твоей
"изюминки",
а
ты
мне
говоришь
"Mili,
papasito,
de
una
vez,
que
por
dentro
me
derrito"
"Милый,
папочка,
побыстрее,
я
вся
внутри
таю"
Esta
noche
es
pura
travesura,
sexo,
pasión,
con
amor
y
locura
Этой
ночью
будут
сплошные
шалости,
секс,
страсть,
с
любовью
и
безумием
Que
rica
es
tu
clase
de
mujer,
pa'
que
te
miento,
me
mata
el
placer
Ты
очень
классная
женщина,
чего
греха
таить,
мне
чертовски
нравится
Y
yo
te
vi
desde
lejos
(a
huevo)
И
я
увидел
тебя
издалека
(конечно)
Estabas
bailando
frente
a
los
espejos
(mami)
Ты
танцевала
перед
зеркалами
(малышка)
Se
watchaban
todos
pendejos,
viendo
cómo
luces
На
тебя
смотрели
все
придурки,
видя,
как
ты
выглядишь
Bien
chula
y
sin
complejos
Очень
круто
и
без
комплексов
Pero
eso
nomas
no
me
interesa
Но
меня
это
не
интересует
Esta
noche
tú
serás
mi
princesa,
serás
mi
estrella
porno
bien
perso
Этой
ночью
ты
будешь
моей
принцессой,
моей
порнозвездой,
моей
личной
Yo
te
dedico
este
verso
Я
посвящаю
тебе
эти
строки
Vamos
a
portarnos
mal,
toda
la
noche
en
el
cuarto
de
un
motel
Давай
вести
себя
плохо,
всю
ночь
в
номере
мотеля
Donde
nadie
te
podrá
encontrar,
completita
te
voy
a
comer
Где
никто
тебя
не
найдет,
я
тебя
полностью
съем
Vamos
a
portarnos
mal,
toda
la
noche
en
el
cuarto
de
un
motel
Давай
вести
себя
плохо,
всю
ночь
в
номере
мотеля
Donde
nadie
te
podrá
encontrar,
completita
te
voy
a
comer
Где
никто
тебя
не
найдет,
я
тебя
полностью
съем
(Voy)
voy
a
besarte
como
no
lo
han
hecho
nunca
(nunca)
(Я)
буду
целовать
тебя
так,
как
тебя
еще
никогда
не
целовали
(никогда)
Nadie
sabrá
de
tu
delito,
no
hay
bronca
(no
hay
bronca)
Никто
не
узнает
о
твоем
прегрешении,
не
переживай
(не
переживай)
Yo
me
mantengo
callado,
seré
parte
de
ti
Я
буду
держать
язык
за
зубами,
я
стану
частью
тебя
De
tu
presente,
tu
futuro
y
tu
pasado
(pasado)
Твоего
настоящего,
будущего
и
прошлого
(прошлого)
Yo
sólo
sé
que
esta
noche
eres
mía
Я
только
знаю,
что
этой
ночью
ты
моя
Todo
seguirá
cuando
ya
se
haga
de
día
(de
día)
Все
будет
продолжаться,
когда
уже
наступит
день
(день)
Tu
cuerpo
caliente,
y
la
cheve
está
fría
(está
fría)
Твое
горячее
тело,
а
пиво
холодное
(холодное)
Y
a
lo
que
yo
me
refería
(me
refería)
И
вот
о
чем
я
говорил
(говорил)
Es
que
tenerte
conmigo
me
prende
Рядом
с
тобой
у
меня
все
горит
Se
me
caliente
el
glande
(el
glande)
y
para
siempre
voy
a
recordarte
(recordarte)
У
меня
появляется
жгучее
желание
(желание),
и
я
навсегда
тебя
запомню
(запомню)
Esta
noche
voy
a
encuerarte,
tocarte,
todita
acariciarte
Этой
ночью
я
тебя
раздеваю,
трогаю,
всю
ласкаю
En
la
cama
recostarte
(recostarte)
Укладываю
тебя
на
кровать
(укладываю)
Me
vuelvo
un
enfermo
loco
(loco)
Я
становлюсь
больным
безумцем
(безумцем)
Un
grito
y
un
gemido
te
provoco
y
me
aloco
(me
aloco)
Я
провоцирую
тебя
на
крик
и
стон
и
схожу
с
ума
(схожу
с
ума)
Cuando
yo
te
toco
poco
a
poco
(poco
a
poco)
Когда
я
постепенно
тебя
трогаю
(постепенно
трогаю)
El
quesito
te
lo
tocó
(te
lo
tocó)
Я
прикасаюсь
к
твоей
"изюминке"
(прикасаюсь)
Vamos
a
portarnos
mal,
toda
la
noche
en
el
cuarto
de
un
motel
Давай
вести
себя
плохо,
всю
ночь
в
номере
мотеля
Donde
nadie
te
podrá
encontrar,
completita
te
voy
a
comer
Где
никто
тебя
не
найдет,
я
тебя
полностью
съем
Vamos
a
portarnos
mal,
toda
la
noche
en
el
cuarto
de
un
motel
Давай
вести
себя
плохо,
всю
ночь
в
номере
мотеля
Donde
nadie
te
podrá
encontrar,
completita
te
voy
a
comer
Где
никто
тебя
не
найдет,
я
тебя
полностью
съем
(Vamos
a
portarnos
mal)
(Давай
вести
себя
плохо)
(Toda
la
noche
en
el
cuarto
de
un
motel)
(Всю
ночь
в
номере
мотеля)
(Que
ricos
besos
mami,
saben
a
miel)
(Твои
поцелуи
такие
сладкие,
как
мед)
(Y
así
como
llegas
te
vas,
te
vas,
te
vas)
(И
так
же,
как
ты
пришла,
ты
ушла,
ушла,
ушла)
Vamos
a
portarnos
mal,
toda
la
noche
en
el
cuarto
de
un
motel
Давай
вести
себя
плохо,
всю
ночь
в
номере
мотеля
Donde
nadie
te
podrá
encontrar,
completita
te
voy
a
comer
Где
никто
тебя
не
найдет,
я
тебя
полностью
съем
Vamos
a
portarnos
mal,
toda
la
noche
en
el
cuarto
de
un
motel
Давай
вести
себя
плохо,
всю
ночь
в
номере
мотеля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.