Milly Quezada feat. Los Vecinos - Cosas del Amor - translation of the lyrics into Russian

Cosas del Amor - Milly Quezada , Los Vecinos translation in Russian




Cosas del Amor
Вещи любви
Amiga, tengo el corazón herido
Подруга, у меня разбито сердце
El hombre que yo quiero se me va
Мужчина, которого я люблю, уходит от меня
Lo estoy perdiendo, estoy sufriendo
Я теряю его, я страдаю
Llorando de impotencia
Плачу от бессилия
No puedo retenerlo
Не могу удержать его
Amiga, mientras quede una esperanza
Подруга, пока есть хоть капля надежды
tienes que luchar por ese amor
Ты должна бороться за эту любовь
Él es el hombre de tu vida
Он - мужчина твоей жизни
No te des nunca por vencida
Никогда не сдавайся
Se vale todo si se lucha por amor
Всё дозволено, если борешься за любовь
¿Cómo puedo hacer? (Entrega todo)
Как мне быть? (Отдай всё)
Todo se lo di (Inventa un modo)
Я всё ему отдала (Придумай способ)
No es posible que se pueda querer más
Не может быть, чтобы можно было любить сильнее
(Pensando así lo perderás)
(Думая так, ты его потеряешь)
¿Y si él se va? (Lo habrás perdido)
А если он уйдёт? (Ты его потеряешь)
¿Qué me quedará? (Lo que has vivido)
Что же останется мне? (То, что ты прожила)
Tu consejo no me aleja del dolor
Твой совет не отдаляет меня от боли
Son cosas del amor
Таковы вещи любви
Amiga, yo no qué está pasando
Подруга, я не знаю, что происходит
¿Será que habrá encontrado otra mujer?
Может, он нашёл другую женщину?
Ya no es el mismo, su indiferencia
Он уже не тот, его безразличие
La siento por las noches
Я чувствую по ночам
Rechaza mi presencia
Он отвергает моё присутствие
Amiga, no será que has descuidado
Подруга, может, ты перестала искать
La forma de buscarlo en el amor
Способы проявлять к нему любовь?
Quizás la casa, la rutina
Возможно, дом, рутина
Se ha convertido en tu enemiga
Стали твоими врагами
Estás cobrando un alto precio por tu error
Ты платишь высокую цену за свою ошибку
¿Cómo puedo hacer? (Entrega todo)
Как мне быть? (Отдай всё)
Todo se lo di (Inventa un modo)
Я всё ему отдала (Придумай способ)
No es posible que se pueda querer más
Не может быть, чтобы можно было любить сильнее
(Pensando así lo perderás)
(Думая так, ты его потеряешь)
¿Y si él se va? (Lo habrás perdido)
А если он уйдёт? (Ты его потеряешь)
¿Qué me quedará? (Lo que has vivido)
Что же останется мне? (То, что ты прожила)
Tu consejo no me aleja del dolor
Твой совет не отдаляет меня от боли
Son cosas de, son cosas de
Таковы вещи, таковы вещи
Son cosas del amor
Таковы вещи любви
Son cosas del amor
Таковы вещи любви
Amiga, lucha, despierta
Подруга, борись, очнись
No te des por vencida, amiga
Не сдавайся, подруга
Ay, me mata la impotencia
Ай, меня убивает бессилие
Me duele su indecisión
Мне больно от его нерешительности
Amiga (Amiga), lucha, despierta
Подруга (Подруга), борись, очнись
No te des por vencida, amiga
Не сдавайся, подруга
Me ahoga el llanto y lloro de rabia y desesperación
Меня душит плач, и я рыдаю от ярости и отчаяния
Amiga (Amiga), lucha, despierta
Подруга (Подруга), борись, очнись
No te des por vencida, amiga
Не сдавайся, подруга
Muere la esperanza, se me va la vida
Умирает надежда, уходит жизнь
Si acaso pierdo su amor
Если я потеряю его любовь
Amiga, lucha, despierta
Подруга, борись, очнись
No te des por vencida, amiga
Не сдавайся, подруга
¿Qué hago? ¿Qué digo?
Что делать? Что сказать?
No encuentro solución
Не могу найти решение
(Amiga, no le temas al dolor)
(Подруга, не бойся боли)
Lucha por lo tuyo, no le des cabida
Борись за своё, не уступай
(Amiga, no le temas al dolor)
(Подруга, не бойся боли)
Saca las uñas, no te des por vencida
Выпусти когти, не сдавайся
(Amiga, no le temas al dolor)
(Подруга, не бойся боли)
Aprende que el dolor es ley de la vida
Пойми, что боль - закон жизни
(Amiga, no le temas al dolor)
(Подруга, не бойся боли)
Ay, nadie es de nadie en el amor
Ай, в любви никто никому не принадлежит
(Amiga, no le temas al dolor)
(Подруга, не бойся боли)
Dale el frente y lucha por su corazón
Встреться с ним и борись за его сердце
(Amiga, no le temas al dolor)
(Подруга, не бойся боли)
Si es tuyo, se queda y si no dile adiós
Если он твой, останется, а если нет - прощай
(Amiga, no le temas al dolor)
(Подруга, не бойся боли)
Suéltalo, déjalo ir
Отпусти его, позволь уйти
Cha-cha
Ча-ча





Writer(s): Rudy Amado Perez, Roberto Livi


Attention! Feel free to leave feedback.