Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga,
tengo
el
corazón
herido
Подруга,
у
меня
разбито
сердце
El
hombre
que
yo
quiero
se
me
va
Мужчина,
которого
я
люблю,
уходит
от
меня
Lo
estoy
perdiendo,
estoy
sufriendo
Я
теряю
его,
я
страдаю
Llorando
de
impotencia
Плачу
от
бессилия
No
puedo
retenerlo
Не
могу
удержать
его
Amiga,
mientras
quede
una
esperanza
Подруга,
пока
есть
хоть
капля
надежды
Tú
tienes
que
luchar
por
ese
amor
Ты
должна
бороться
за
эту
любовь
Él
es
el
hombre
de
tu
vida
Он
- мужчина
твоей
жизни
No
te
des
nunca
por
vencida
Никогда
не
сдавайся
Se
vale
todo
si
se
lucha
por
amor
Всё
дозволено,
если
борешься
за
любовь
¿Cómo
puedo
hacer?
(Entrega
todo)
Как
мне
быть?
(Отдай
всё)
Todo
se
lo
di
(Inventa
un
modo)
Я
всё
ему
отдала
(Придумай
способ)
No
es
posible
que
se
pueda
querer
más
Не
может
быть,
чтобы
можно
было
любить
сильнее
(Pensando
así
lo
perderás)
(Думая
так,
ты
его
потеряешь)
¿Y
si
él
se
va?
(Lo
habrás
perdido)
А
если
он
уйдёт?
(Ты
его
потеряешь)
¿Qué
me
quedará?
(Lo
que
has
vivido)
Что
же
останется
мне?
(То,
что
ты
прожила)
Tu
consejo
no
me
aleja
del
dolor
Твой
совет
не
отдаляет
меня
от
боли
Son
cosas
del
amor
Таковы
вещи
любви
Amiga,
yo
no
sé
qué
está
pasando
Подруга,
я
не
знаю,
что
происходит
¿Será
que
habrá
encontrado
otra
mujer?
Может,
он
нашёл
другую
женщину?
Ya
no
es
el
mismo,
su
indiferencia
Он
уже
не
тот,
его
безразличие
La
siento
por
las
noches
Я
чувствую
по
ночам
Rechaza
mi
presencia
Он
отвергает
моё
присутствие
Amiga,
no
será
que
has
descuidado
Подруга,
может,
ты
перестала
искать
La
forma
de
buscarlo
en
el
amor
Способы
проявлять
к
нему
любовь?
Quizás
la
casa,
la
rutina
Возможно,
дом,
рутина
Se
ha
convertido
en
tu
enemiga
Стали
твоими
врагами
Estás
cobrando
un
alto
precio
por
tu
error
Ты
платишь
высокую
цену
за
свою
ошибку
¿Cómo
puedo
hacer?
(Entrega
todo)
Как
мне
быть?
(Отдай
всё)
Todo
se
lo
di
(Inventa
un
modo)
Я
всё
ему
отдала
(Придумай
способ)
No
es
posible
que
se
pueda
querer
más
Не
может
быть,
чтобы
можно
было
любить
сильнее
(Pensando
así
lo
perderás)
(Думая
так,
ты
его
потеряешь)
¿Y
si
él
se
va?
(Lo
habrás
perdido)
А
если
он
уйдёт?
(Ты
его
потеряешь)
¿Qué
me
quedará?
(Lo
que
has
vivido)
Что
же
останется
мне?
(То,
что
ты
прожила)
Tu
consejo
no
me
aleja
del
dolor
Твой
совет
не
отдаляет
меня
от
боли
Son
cosas
de,
son
cosas
de
Таковы
вещи,
таковы
вещи
Son
cosas
del
amor
Таковы
вещи
любви
Son
cosas
del
amor
Таковы
вещи
любви
Amiga,
lucha,
despierta
Подруга,
борись,
очнись
No
te
des
por
vencida,
amiga
Не
сдавайся,
подруга
Ay,
me
mata
la
impotencia
Ай,
меня
убивает
бессилие
Me
duele
su
indecisión
Мне
больно
от
его
нерешительности
Amiga
(Amiga),
lucha,
despierta
Подруга
(Подруга),
борись,
очнись
No
te
des
por
vencida,
amiga
Не
сдавайся,
подруга
Me
ahoga
el
llanto
y
lloro
de
rabia
y
desesperación
Меня
душит
плач,
и
я
рыдаю
от
ярости
и
отчаяния
Amiga
(Amiga),
lucha,
despierta
Подруга
(Подруга),
борись,
очнись
No
te
des
por
vencida,
amiga
Не
сдавайся,
подруга
Muere
la
esperanza,
se
me
va
la
vida
Умирает
надежда,
уходит
жизнь
Si
acaso
pierdo
su
amor
Если
я
потеряю
его
любовь
Amiga,
lucha,
despierta
Подруга,
борись,
очнись
No
te
des
por
vencida,
amiga
Не
сдавайся,
подруга
¿Qué
hago?
¿Qué
digo?
Что
делать?
Что
сказать?
No
encuentro
solución
Не
могу
найти
решение
(Amiga,
no
le
temas
al
dolor)
(Подруга,
не
бойся
боли)
Lucha
por
lo
tuyo,
no
le
des
cabida
Борись
за
своё,
не
уступай
(Amiga,
no
le
temas
al
dolor)
(Подруга,
не
бойся
боли)
Saca
las
uñas,
no
te
des
por
vencida
Выпусти
когти,
не
сдавайся
(Amiga,
no
le
temas
al
dolor)
(Подруга,
не
бойся
боли)
Aprende
que
el
dolor
es
ley
de
la
vida
Пойми,
что
боль
- закон
жизни
(Amiga,
no
le
temas
al
dolor)
(Подруга,
не
бойся
боли)
Ay,
nadie
es
de
nadie
en
el
amor
Ай,
в
любви
никто
никому
не
принадлежит
(Amiga,
no
le
temas
al
dolor)
(Подруга,
не
бойся
боли)
Dale
el
frente
y
lucha
por
su
corazón
Встреться
с
ним
и
борись
за
его
сердце
(Amiga,
no
le
temas
al
dolor)
(Подруга,
не
бойся
боли)
Si
es
tuyo,
se
queda
y
si
no
dile
adiós
Если
он
твой,
останется,
а
если
нет
- прощай
(Amiga,
no
le
temas
al
dolor)
(Подруга,
не
бойся
боли)
Suéltalo,
déjalo
ir
Отпусти
его,
позволь
уйти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudy Amado Perez, Roberto Livi
Attention! Feel free to leave feedback.