Milly Quezada - Alegría En El Carnaval - translation of the lyrics into German

Alegría En El Carnaval - Milly Quezadatranslation in German




Alegría En El Carnaval
Freude im Karneval
Vamonos pa′l carnaval
Lass uns zum Karneval gehen
Al carnaval yo me voy
Zum Karneval gehe ich
Como dice
Wie man sagt
Que retumben los tambores los pitos y las trompetas
Lasst die Trommeln dröhnen, die Pfeifen und die Trompeten
Demos color a esta fiesta y vamonos a celebrar
Geben wir diesem Fest Farbe und lass uns feiern gehen
Que la calle esta de rumba siente ya la algarabia
Die Straße ist voller Rumba, spür schon den Trubel
Anda corre ve María y vamonos pa'l carnaval
Komm, lauf, geh, María, und lass uns zum Karneval gehen
María Moñito decía yo no me pierdo una fiesta
María Moñito sagte, ich verpasse keine Party
Porque amarra la tristeza y me hace el dolor olvidar
Denn sie fesselt die Traurigkeit und lässt mich den Schmerz vergessen
Amarra bien tu disfraz ajustate a la armonía
Schnür dein Kostüm gut fest, pass dich der Harmonie an
Sacude con alegria tu danza en el carnaval, ay ombe
Schüttle voller Freude deinen Tanz im Karneval, ach Mann
Saca la careta saca la careta
Zieh die Maske raus, zieh die Maske raus
Mi madre me lo decia que no hay cosa sin igual
Meine Mutter sagte mir, dass es nichts Vergleichbares gibt
Que bailar un carnaval al ritmo e′ la gota fria
Als einen Karneval im Rhythmus der Gota Fría zu tanzen
De color y de poesia yo me voy a disfrazar
Mit Farbe und Poesie werde ich mich verkleiden
Para poder disfrutar de toda esta algarabía, y mambo
Um all diesen Trubel genießen zu können, und Mambo
Ey al ritmo de los tambores (yo me gozo el carnaval)
Hey, im Rhythmus der Trommeln (ich genieße den Karneval)
Me gozo me gozo y me gozo me gozo (yo me gozo el carnaval)
Ich genieße, ich genieße und ich genieße, ich genieße (ich genieße den Karneval)
Es que yo vine con mi rumbón (pa' que se acabe la vaina)
Ich bin mit meiner großen Party gekommen (damit der Quatsch aufhört)
Y no pare la meta por el apagón (se encienda la luz y que suene)
Und der Spaß soll nicht wegen des Stromausfalls aufhören (das Licht geht an und es soll klingen)
Suena la trompeta (que suene)
Die Trompete erklingt (lass sie klingen)
Que suene el timbal (que suene)
Lass die Timbales klingen (lass sie klingen)
Suenen papayeras (que suene)
Lasst die Papayeras klingen (lass sie klingen)
En el carnaval
Im Karneval
Alegre vengo alegre vengo alegre vengo alegre vengo
Fröhlich komme ich, fröhlich komme ich, fröhlich komme ich, fröhlich komme ich
Ay a mamá que me traiga la cebollita (ay dile que coja la mas chiquita)
Ay, Mama soll mir die kleine Zwiebel bringen (ay, sag ihr, sie soll die Kleinste nehmen)
A mamá que me traiga la ceboliita (ay dile que coja la mas chiquita)
Mama soll mir die kleine Zwiebel bringen (ay, sag ihr, sie soll die Kleinste nehmen)
Y roba la gallina y roba la gallina, y yo (y palo y palo y palo con ella)
Und stehl das Huhn und stehl das Huhn, und ich (und Schlag drauf und Schlag drauf und Schlag drauf)
Ay que se ponga gallina
Ay, dass sie zum Huhn wird
Ay al ritmo de los tambores (yo me gozo el carnaval)
Ay, im Rhythmus der Trommeln (ich genieße den Karneval)
Me gozo me gozo me gozo me gozo (yo me gozo el carnaval)
Ich genieße, ich genieße, ich genieße, ich genieße (ich genieße den Karneval)
Ay que yo vine con mi rumbon (pa' que se acabe la vaina)
Ay, ich bin mit meiner großen Party gekommen (damit der Quatsch aufhört)
Que la gente no pare por el apagón (se enciende la luz y que suene)
Dass die Leute nicht wegen des Stromausfalls aufhören (das Licht geht an und es soll klingen)
Suene un barrigazo (que suene)
Ein Bauchstoß soll klingen (lass ihn klingen)
Y suene el pregón (que suene)
Und der Ruf soll klingen (lass ihn klingen)
De la cebollita (que suene)
Von der kleinen Zwiebel (lass ihn klingen)
Con este rumbón
Mit dieser großen Party
Alegre vengo alegre vengo alegre vengo alegre vengo
Fröhlich komme ich, fröhlich komme ich, fröhlich komme ich, fröhlich komme ich
Ay a mamá que me traiga la cebollita (ay dile que coja la mas chiquita)
Ay, Mama soll mir die kleine Zwiebel bringen (ay, sag ihr, sie soll die Kleinste nehmen)
A mamá que me traiga la cebollita (ay dile que coja la mas chiquita)
Mama soll mir die kleine Zwiebel bringen (ay, sag ihr, sie soll die Kleinste nehmen)
Y me roba la gallina y roba la gallina (y palo y palo y palo con ella)
Und sie stiehlt mir das Huhn und stiehlt das Huhn (und Schlag drauf und Schlag drauf und Schlag drauf)
Que se pone gallina
Dass sie zum Huhn wird





Writer(s): Miguel Vasquez, Milly Quezada


Attention! Feel free to leave feedback.