Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Anestesiado
Betäubtes Herz
No
existe
una
cancion
lo
suficientemente
triste
Es
gibt
kein
Lied,
das
traurig
genug
ist
Que
pueda
describir
todo
ese
daño
que
me
hiciste
Um
all
den
Schmerz
zu
beschreiben,
den
du
mir
zugefügt
hast
Lo
mucho
que
te
quise
y
lo
mal
que
me
pagaste
tanto
amor
Wie
sehr
ich
dich
liebte
und
wie
schlecht
du
meine
Liebe
vergolten
hast
Todavia
peor
es
que
me
abrazes
y
me
digas
Noch
schlimmer
ist,
dass
du
mich
umarmst
und
mir
sagst
Que
siempre
me
deseas
lo
mejor
en
esta
vida
Dass
du
mir
nur
das
Beste
in
diesem
Leben
wünschst
Que
rabia
que
sonrias
cuando
estoy
de
rodillas
Wie
wütend
es
mich
macht,
dass
du
lächelst,
wenn
ich
auf
den
Knien
liege
Que
cara
tienes
para
hablarme
asi
Wie
kannst
du
es
wagen,
so
mit
mir
zu
reden
Como
si
tuviera
el
corazon
anestesiado
Als
hätte
ich
ein
betäubtes
Herz
Como
si
yo
fuera
indiferente
a
este
dolor
Als
wäre
ich
gleichgültig
gegenüber
diesem
Schmerz
Y
no
me
importara
que
al
infierno
has
condenado
Und
es
würde
mich
nicht
kümmern,
dass
du
unsere
Liebe
Todo
nuestro
amor
In
die
Hölle
verdammt
hast
Todo
nuestro
amor
Unsere
ganze
Liebe
Como
si
tuviera
el
corazon
anestesiado
Als
hätte
ich
ein
betäubtes
Herz
Como
si
mi
vida
no
tuviera
algun
valor
Als
hätte
mein
Leben
keinen
Wert
Y
no
me
acabara
ser
esa
quien
ha
matado
Und
es
würde
mich
nicht
zerstören,
dass
genau
ich
es
war,
die
getötet
hat
Tu
maldito
adios
Dein
verdammtes
Lebwohl
Me
dices
que
te
duele
sobretodo
lastimarme
Du
sagst,
es
tut
dir
weh,
mich
vor
allem
zu
verletzen
Que
cuando
pase
el
tiempo
sabes
que
podria
olvidarte
Dass
ich
dich
mit
der
Zeit
vergessen
könnte
No
trates
de
enganarme
no
digas
disparates
Versuch
nicht,
mich
zu
täuschen,
erzähl
keinen
Unsinn
Que
cara
tienes
para
hablarme
asi
Wie
kannst
du
es
wagen,
so
mit
mir
zu
reden
Como
si
tuviera
el
corazon
anestesiado
Als
hätte
ich
ein
betäubtes
Herz
Como
si
yo
fuera
indiferente
a
este
dolor
Als
wäre
ich
gleichgültig
gegenüber
diesem
Schmerz
Y
no
me
importara
que
al
infierno
has
condenado
Und
es
würde
mich
nicht
kümmern,
dass
du
unsere
Liebe
Todo
nuestro
amor,
todo
nuestro
amor
In
die
Hölle
verdammt
hast,
unsere
ganze
Liebe
Como
si
tuviera
el
corazon
anestesiado
Als
hätte
ich
ein
betäubtes
Herz
Como
si
mi
vida
no
tuviera
algun
valor
Als
hätte
mein
Leben
keinen
Wert
Y
no
me
acabara
ser
esa
quien
ha
matado
Und
es
würde
mich
nicht
zerstören,
dass
genau
ich
es
war,
die
getötet
hat
Tu
maldito
adios
Dein
verdammtes
Lebwohl
Tu
maldito
adios
Dein
verdammtes
Lebwohl
Como
si
tuviera
el
corazon
anestesiado
Als
hätte
ich
ein
betäubtes
Herz
Como
si
yo
fuera
indiferente
a
este
dolor
Als
wäre
ich
gleichgültig
gegenüber
diesem
Schmerz
Y
no
me
importara
que
al
infierno
has
condenado
Und
es
würde
mich
nicht
kümmern,
dass
du
unsere
Liebe
Todo
nuestro
amor,
todo
nuestro
amor
In
die
Hölle
verdammt
hast,
unsere
ganze
Liebe
Como
si
tuviera
el
corazon
anestesiado
Als
hätte
ich
ein
betäubtes
Herz
Como
si
mi
vida
no
tuviera
algun
valor
Als
hätte
mein
Leben
keinen
Wert
Y
no
me
acabara
ser
esa
quien
ha
matado
Und
es
würde
mich
nicht
zerstören,
dass
genau
ich
es
war,
die
getötet
hat
Tu
maldito
adios
Dein
verdammtes
Lebwohl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yoel Luis Henriquez
Attention! Feel free to leave feedback.