Lyrics and translation Milly Quezada - Donde Estara (feat. Tito Nieves)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Estara (feat. Tito Nieves)
Где он (с участием Тито Ньевеса)
Dónde
esta
la
rosa
Где
та
роза,
Que
guardaba
seca
dentro
de
su
libro?
Которую
я
хранила
засушенной
в
своей
книге?
Dónde
están
las
cartas
Где
те
письма,
Que
enviaba
siempre
a
su
buzón
de
sueños?
Что
я
всегда
отправляла
в
свой
почтовый
ящик
грёз?
Dónde
estan
los
versos
Где
те
стихи,
Que
en
las
noches
largas
de
filosofía?
Что
писала
долгими
ночами,
полными
философии?
Y
donde
está
el
silencio
И
где
та
тишина,
Parecido
a
música
cuando
dormia
Подобная
музыке,
когда
я
спала?
Dónde
está
el
mensaje
con
lápiz
Где
то
послание,
написанное
помадой,
De
labio
escrito
en
el
espejo?
На
зеркале?
Dónde
está
la
plaza,
el
banco
Где
та
площадь,
та
скамейка,
Y
el
cartero
se
quedó
sin
empleo?
И
почтальон
остался
без
работы?
Se
fue
mi
memoria
Моя
память
исчезла,
Se
fueron
las
musas,
se
fue
mi
guitarra
Мои
музы
ушли,
моя
гитара
пропала,
Se
fue
en
su
maleta
toda
mi
alegria
Вся
моя
радость
уехала
в
его
чемодане,
Se
fue
y
la
quería
Он
ушёл,
а
я
любила
его.
Donde
estará?
En
qué
refugio?
Где
он
сейчас?
В
каком
убежище?
No
tiene
sentido
quererlo
hasta
el
cielo
Нет
смысла
любить
его
до
небес.
Dónde
estará?
En
cuál
esquina?
Где
он
сейчас?
На
каком
углу
De
ésta
ciudad
de
marionetas
Этого
города
марионеток?
Se
ha
puesto
la
casa
gris,
como
ceniza
Дом
стал
серым,
как
пепел,
Gris
como
mi
vida
Серым,
как
моя
жизнь.
Mi
sombra
se
asombra
sin
él
Моя
тень
удивлена
без
него.
Dónde
está
ese
río
Где
та
река,
Flaco
y
transparente
donde
lo
convencí?
Мелкая
и
прозрачная,
где
я
его
убедила?
Dónde
están
las
luces
que
me
deslumbraron?
Где
те
огни,
что
ослепили
меня?
Dónde
está
París?
Где
тот
Париж?
Dónde
está
ese
cuento
de
hadas
y
de
duendes
Где
та
сказка
о
феях
и
эльфах
Con
final
feliz?
Со
счастливым
концом?
Cuál
es
el
secreto
y
de
quién
depende
poder
elegir?
В
чём
секрет
и
от
кого
зависит
возможность
выбора?
Se
fue
mi
memoria
Моя
память
исчезла,
Se
fueron
las
musas,
se
fue
mi
guitarra
Мои
музы
ушли,
моя
гитара
пропала,
Se
fue
en
su
maleta
toda
mi
alegria
Вся
моя
радость
уехала
в
его
чемодане,
Se
fue
y
la
quería
Он
ушёл,
а
я
любила
его.
Dónde
estará?
En
qué
refugio?
Где
он
сейчас?
В
каком
убежище?
No
tiene
sentido
quererlo
hasta
el
cielo
Нет
смысла
любить
его
до
небес.
Dónde
estará?
En
cuál
esquina?
Где
он
сейчас?
На
каком
углу
De
ésta
ciudad
de
marionetas
Этого
города
марионеток?
Se
ha
puesto
la
casa
gris,
como
ceniza
Дом
стал
серым,
как
пепел,
Gris
como
mi
vida
Серым,
как
моя
жизнь.
Mi
sombra
se
asombra
sin
él
Моя
тень
удивлена
без
него.
Por
donde
andará?
Где
он
бродит?
(Por
donde
andará)
(Где
он
бродит?)
Dime,
dime
donde?
Скажи,
скажи
мне,
где?
Que
la
busco
y
no
la
encuentro
Я
ищу
его
и
не
могу
найти.
(Por
donde
andará)
(Где
он
бродит?)
Dime
con
quien
andarás?
Скажи,
с
кем
ты
сейчас?
Se
fueron
las
musas
Мои
музы
ушли,
(Por
donde
andará)
(Где
он
бродит?)
Se
fue
mi
guitarra
Моя
гитара
пропала.
(Donde,
donde,
por
donde
andará?)
(Где,
где,
где
он
бродит?)
(Donde,
donde,
por
donde
andará?)
(Где,
где,
где
он
бродит?)
Ay!
quien
me
quita
muero
de
pena
Ох!
Кто
избавит
меня,
я
умираю
от
тоски.
Chula!
Ahí!!!
Красавчик!
Вот
он!!!
Donde
están
los
versos
Где
те
стихи,
(Por
donde
andará?)
(Где
он
бродит?)
Y
las
noches
largas
И
долгие
ночи?
(Por
donde
andará)
(Где
он
бродит?)
No
resiste
otro
golpe
Больше
не
выдержит
удара.
Donde,
dime
donde
Где,
скажи
мне,
где?
(Por
donde
andará)
(Где
он
бродит?)
Ay!
Donde
es
que
te
escondes?
Ох!
Где
ты
прячешься?
Te
he
llamado
tantas
veces
Я
звала
тебя
столько
раз,
(Por
donde
andarás)
(Где
ты
бродишь?)
Y
tu
negra,
no
respondes
А
ты,
мой
дорогой,
не
отвечаешь.
(Dime,
dime
donde)
(Скажи,
скажи
мне,
где?)
(Dime.
dime
donde)
(Скажи,
скажи
мне,
где?)
Yo
no
se
ehh
Я
не
знаю,
эх
(Dime,
dime
donde)
(Скажи,
скажи
мне,
где?)
(Dime,
dime
donde)
(Скажи,
скажи
мне,
где?)
Tito,
Tito
Nieves
Тито,
Тито
Ньевес,
Dime
por
favor,
dime
tu
amorcito
Скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне,
мой
любимый,
(Dime
donde
estará)
(Скажи,
где
он?)
Dime,
Dime
que
yo
no
sé
Скажи,
скажи,
что
я
не
знаю.
(Dime
donde
estará)
(Скажи,
где
он?)
Sí,
dime
tu,
por
favor
mujer
Да,
скажи
ты,
пожалуйста,
женщина.
(Dime
donde
estará)
(Скажи,
где
он?)
Se
me
perdió,
tu
amor
se
me
fue
Я
потеряла
его,
твоя
любовь
ушла
от
меня.
(Dime
donde
estará)
(Скажи,
где
он?)
Ay!
Dime
donde,
donde
estará
Ох!
Скажи
мне,
где,
где
он?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Montaner, Yasmil Marrufo
Attention! Feel free to leave feedback.