Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángeles
de
blanco
hacen
verde
esperanza
Engel
in
Weiß
lassen
Hoffnung
grünen
Sales
con
el
alma
a
pelear
la
batalla
Du
gehst
mit
deiner
Seele
hinaus,
um
den
Kampf
zu
kämpfen
No
miras
edades
ni
rangos,
ni
razas
Du
achtest
nicht
auf
Alter,
Rang
oder
Rasse
No
rindes
tu
fe,
tampoco
tú
esperanza
Du
gibst
deinen
Glauben
nicht
auf,
auch
nicht
deine
Hoffnung
Ángeles
que
en
este
tiempo
son
llamados
Engel,
die
in
dieser
Zeit
gerufen
sind
A
vivir
con
fe
lo
que
una
vez
juraron
Mit
Glauben
das
zu
leben,
was
du
einst
schworst
Para
ser
valientes
en
tiempo
de
guerra
Um
mutig
zu
sein
in
Zeiten
des
Krieges
Luchando
sin
tregua
y
dan
la
pelea
(gracias
a
ti)
Kämpfend
ohne
Waffenstillstand
und
den
Kampf
aufnehmend
(dank
dir)
Por
no
dejar
que
me
rindiera
(recordaré)
Weil
du
nicht
zuließest,
dass
ich
aufgab
(ich
werde
mich
erinnern)
Tus
palabras
que
me
dieron
fuerza
(le
contaré)
Deine
Worte,
die
mir
Kraft
gaben
(ich
werde
erzählen)
Al
mundo
todas
tus
victorias
(que
solo
en
fe)
Der
Welt
all
deine
Siege
(dass
nur
im
Glauben)
Me
dejan
continuar
mi
historia
(gracias
a
ti)
Sie
mich
meine
Geschichte
fortsetzen
lassen
(dank
dir)
Por
no
dejar
que
me
rindiera
(recordaré)
Weil
du
nicht
zuließest,
dass
ich
aufgab
(ich
werde
mich
erinnern)
Tus
palabras
que
me
dieron
fuerza
(le
contaré)
Deine
Worte,
die
mir
Kraft
gaben
(ich
werde
erzählen)
Al
mundo
todas
tus
victorias
(que
solo
en
fe)
Der
Welt
all
deine
Siege
(dass
nur
im
Glauben)
Me
dejan
continuar
mi
historia
(gracias
a
ti)
Sie
mich
meine
Geschichte
fortsetzen
lassen
(dank
dir)
Gracias
a
ti,
gracias
a
ti
(gracias
a
ti
Dank
dir,
dank
dir
(dank
dir
Ouh-oh-oh,
oh
Ouh-oh-oh,
oh
Gracias
a
ti,
a
ti
y
a
ti
Dank
dir,
dir
und
dir
Me
dejan
sus
ganas
de
vivir
y
van
Du
hinterlässt
mir
deinen
Lebenswillen
und
gehst
De
regreso
a
casa
para
descansar
Nach
Hause
zurück,
um
dich
auszuruhen
Y
buscan
respuestas
antes
de
partir
Und
du
suchst
Antworten,
bevor
du
gehst
Y
me
inyectan
sus
ganas
para
resistir
Und
du
impfst
mir
deinen
Willen
ein,
um
zu
widerstehen
Y
vuelven
mañana
a
empezar
de
nuevo
Und
du
kommst
morgen
zurück,
um
neu
anzufangen
Cueste
lo
que
cueste
un
camino
nuevo
Koste
es,
was
es
wolle,
einen
neuen
Weg
Cueste
lo
que
cueste
no
se
rendirán
Koste
es,
was
es
wolle,
du
wirst
nicht
aufgeben
En
darle
a
mi
vida
una
oportunidad
(gracias
a
ti)
Meinem
Leben
eine
Chance
zu
geben
(dank
dir)
Por
no
dejar
que
me
rindiera
(recordaré)
Weil
du
nicht
zuließest,
dass
ich
aufgab
(ich
werde
mich
erinnern)
Tus
palabras
que
me
dieron
fuerza
(le
contaré)
Deine
Worte,
die
mir
Kraft
gaben
(ich
werde
erzählen)
Al
mundo
todas
tus
victorias
(que
solo
en
fe)
Der
Welt
all
deine
Siege
(dass
nur
im
Glauben)
Me
dejan
continuar
mi
historia
(gracias
a
ti)
Sie
mich
meine
Geschichte
fortsetzen
lassen
(dank
dir)
Por
no
dejar
que
me
rindiera
(recordaré)
Weil
du
nicht
zuließest,
dass
ich
aufgab
(ich
werde
mich
erinnern)
Tus
palabras
que
me
dieron
fuerza
(le
contaré)
Deine
Worte,
die
mir
Kraft
gaben
(ich
werde
erzählen)
Al
mundo
todas
tus
victorias
(que
solo
en
fe)
Der
Welt
all
deine
Siege
(dass
nur
im
Glauben)
Me
dejan
continuar
mi
historia
(gracias
a
ti)
Sie
mich
meine
Geschichte
fortsetzen
lassen
(dank
dir)
Ouh-oh-oh,
oh,
Ouh-oh-oh,
oh,
Gracias
a
ti,
a
ti,
a
ti,
a
ti
(gracias
a
ti)
Dank
dir,
dir,
dir,
dir
(dank
dir)
Gracias
a
ti
(Milly)
Dank
dir
(Milly)
(Gracias
a
ti),
por
no
dejar
que
me
rindiera
(recordaré)
(Dank
dir),
weil
du
nicht
zuließest,
dass
ich
aufgab
(ich
werde
mich
erinnern)
Tus
palabras
que
me
dieron
fuerza
(le
contaré)
Deine
Worte,
die
mir
Kraft
gaben
(ich
werde
erzählen)
Al
mundo
todas
tus
victorias
(que
solo
en
fe)
Der
Welt
all
deine
Siege
(dass
nur
im
Glauben)
Me
dejan
continuar
(gracias
a
ti)
Sie
mich
weitermachen
lassen
(dank
dir)
Hoy
yo
pienso
vivir
(recordaré)
Heute
gedenke
ich
zu
leben
(ich
werde
mich
erinnern)
Así
veras
que
tu
carrera
(le
contaré)
So
wirst
du
sehen,
dass
dein
Lauf
(ich
werde
erzählen)
Pues
no
te
diste
por
vencida
(que
solo
en
fe)
Denn
du
hast
nicht
aufgegeben
(dass
nur
im
Glauben)
Puede
cantarnos
a
la
vida
(gracias
a
ti)
Uns
zum
Leben
singen
kann
(dank
dir)
Gracias
a
ti,
a
ti
y
a
ti
(gracias
a
ti)
Dank
dir,
dir
und
dir
(dank
dir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Rafael Vasquez
Attention! Feel free to leave feedback.