Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Te Olvido
Ich vergesse dich
No
finjas
más
y
cierra
bien
la
puerta
al
marcharte
Tu
nicht
mehr
so
und
schließ
die
Tür
gut,
wenn
du
gehst
Deja
de
hablar
que
tu
voz
sabe
a
veneno
al
escucharte
Hör
auf
zu
reden,
denn
deine
Stimme
schmeckt
nach
Gift,
wenn
ich
sie
höre
Y
aunque
me
ahogue
este
dolor
te
doy
las
llaves
de
tu
adiós
Und
auch
wenn
dieser
Schmerz
mich
erstickt,
gebe
ich
dir
die
Schlüssel
zu
deinem
Abschied
Y
que
otra
ocupe
el
puesto
que
tu
boca
me
robó
Und
möge
eine
andere
den
Platz
einnehmen,
den
dein
Mund
mir
stahl
Se
me
rompió
mi
corazón
de
tanto
amarte
Mein
Herz
zerbrach,
weil
ich
dich
so
sehr
liebte
Y
me
sobró
el
amanecer
donde
buscarte
Und
die
Morgendämmerung
blieb
mir
übrig,
um
dich
darin
zu
suchen
Se
me
fundió
la
luz
del
día
y
ahora
no
tengo
otra
salida
Das
Tageslicht
erlosch
für
mich
und
jetzt
habe
ich
keinen
anderen
Ausweg
Que
comenzar
a
desvestirme
de
tu
aroma
y
de
tu
adiós
Als
anzufangen,
mich
deines
Duftes
und
deines
Abschieds
zu
entkleiden
Te
juro
por
mi
soledad
que
yo
te
olvido
Ich
schwöre
bei
meiner
Einsamkeit,
dass
ich
dich
vergesse
Borrar
tus
besos
de
mi
piel
yo
lo
consigo
Deine
Küsse
von
meiner
Haut
zu
löschen,
das
schaffe
ich
Me
arrancaré
ya
lo
vivido
mis
penas
marcharán
contigo
Ich
werde
mir
das
Erlebte
entreißen,
meine
Sorgen
werden
mit
dir
gehen
Que
algún
amor
me
esta
esperando
en
otro
amanecer
Denn
irgendeine
Liebe
wartet
auf
mich
in
einer
anderen
Morgendämmerung
Puedes
decir
que
con
solo
tu
mirada
yo
enloquecía
Du
kannst
sagen,
dass
allein
dein
Blick
mich
verrückt
machte
Que
hasta
morir
nos
juramos
este
amor
toda
la
vida
Dass
wir
uns
diese
Liebe
bis
zum
Tod
schworen,
ein
Leben
lang
Ahora
tu
pacto
te
lo
doy,
rompe
el
contrato
y
dime
adiós
Jetzt
gebe
ich
dir
deinen
Pakt
zurück,
zerreiße
den
Vertrag
und
sag
Lebewohl
Que
la
vida
se
hace
corta
y
voy
buscando
algo
mejor
Denn
das
Leben
wird
kurz
und
ich
suche
nach
etwas
Besserem
Se
me
rompió
mi
corazón
de
tanto
amarte
Mein
Herz
zerbrach,
weil
ich
dich
so
sehr
liebte
Y
me
sobró
el
amanecer
donde
buscarte
Und
die
Morgendämmerung
blieb
mir
übrig,
um
dich
darin
zu
suchen
Se
me
fundió
la
luz
del
día
y
ahora
no
tengo
otra
salida
Das
Tageslicht
erlosch
für
mich
und
jetzt
habe
ich
keinen
anderen
Ausweg
Que
comenzar
a
desvestirme
de
tu
aroma
y
de
tu
adiós
Als
anzufangen,
mich
deines
Duftes
und
deines
Abschieds
zu
entkleiden
Te
juro
por
mi
soledad
que
yo
te
olvido
Ich
schwöre
bei
meiner
Einsamkeit,
dass
ich
dich
vergesse
Borrar
tus
besos
de
mi
piel
yo
lo
consigo
Deine
Küsse
von
meiner
Haut
zu
löschen,
das
schaffe
ich
Me
arrancaré
ya
lo
vivido
mis
penas
marcharán
contigo
Ich
werde
mir
das
Erlebte
entreißen,
meine
Sorgen
werden
mit
dir
gehen
Que
algún
amor
me
esta
esperando
en
otro
amanecer
Denn
irgendeine
Liebe
wartet
auf
mich
in
einer
anderen
Morgendämmerung
Te
juro
por
mi
soledad
que
yo
te
olvido
Ich
schwöre
bei
meiner
Einsamkeit,
dass
ich
dich
vergesse
Yo
te
olvido,
yo
te
olvido
Ich
vergesse
dich,
ich
vergesse
dich
Yo
te
lo
juro
por
mi
madre
que
lo
consigo
Ich
schwöre
es
dir
bei
meiner
Mutter,
dass
ich
es
schaffe
Yo
te
olvido,
yo
te
olvido
Ich
vergesse
dich,
ich
vergesse
dich
Tú
me
robaste
el
corazón
y
ahora
te
olvido
Du
hast
mein
Herz
gestohlen
und
jetzt
vergesse
ich
dich
Te
lo
juro
Ich
schwöre
es
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ceara
Attention! Feel free to leave feedback.