Milo - La Storia Di Un Guerriero - translation of the lyrics into German

La Storia Di Un Guerriero - Milotranslation in German




La Storia Di Un Guerriero
Die Geschichte eines Kriegers
C'era una volta un sorriso c'era
Es war einmal ein Lächeln, es war einmal
C'era il non saper aver paura e c'era
Es gab die Unwissenheit, Angst zu haben, und es gab
L'istinto di arrivare e far carriera
Den Instinkt, anzukommen und Karriere zu machen
L'amore era arrivato e lo scaldava
Die Liebe war gekommen und wärmte ihn
Era sorridente non aspettava
Er lächelte und wartete nicht
Quella notizia così amara
Auf diese bittere Nachricht
Di quel mostro che si prendeva
Von diesem Monster, das sich nahm
Tutto ciò per cui lottava
Alles, wofür er kämpfte
E così lui si accasciò
Und so brach er zusammen
Convinto di non alzarsi più
Überzeugt, nicht mehr aufzustehen
I suoi occhi si spensero
Seine Augen erloschen
Le sue mani si bloccarono
Seine Hände erstarrten
Pensava perché proprio io?!
Er dachte, warum gerade ich?!
Io che fino a ieri mi sentivo Dio
Ich, der ich mich bis gestern wie Gott fühlte
Questo mostro non vincerà
Dieses Monster wird nicht gewinnen
Non lascerò che mi prenda!
Ich werde nicht zulassen, dass es mich packt!
È così che devi fare
So musst du es machen
Solo tu ti puoi salvare
Nur du kannst dich retten
Solo quando stai per morire
Erst wenn du kurz vor dem Sterben bist
Imparerai a respirare
Wirst du lernen zu atmen
Credendoci fino alla fine
Daran glauben bis zum Ende
Quando tutto sembra finire
Wenn alles vorbei scheint
Quando non trovi le parole
Wenn du keine Worte findest
Devi iniziare a brillare.
Musst du anfangen zu strahlen.
Era stanco triste e vuoto ma rideva
Er war müde, traurig und leer, aber er lachte
Diceva agli altri la sua storia e gli donava
Erzählte anderen seine Geschichte und gab ihnen
La forza per rialzarsi se serviva
Die Kraft, wieder aufzustehen, wenn nötig
Il coraggio di trovare la propria strada
Den Mut, ihren eigenen Weg zu finden
Con tante maschere su di se
Mit so vielen Masken auf sich
Nessuno vedeva le ferite
Niemand sah die Wunden
Quante lacrime scese giu
Wie viele Tränen flossen
Quante notti a pensarci su
Wie viele Nächte, in denen er darüber nachdachte
Tanta tristezza nel cuore ha
So viel Traurigkeit in seinem Herzen
Ma ha capito come chiuderla
Aber er hat gelernt, wie man sie verschließt
Ride balla e apprezza
Er lacht, tanzt und schätzt
Le cose che nella vita ha
Die Dinge, die er im Leben hat
È così che devi fare
So musst du es machen
Solo tu ti puoi salvare
Nur du kannst dich retten
Solo quando stai per morire
Erst wenn du kurz vor dem Sterben bist
Imparerai a respirare
Wirst du lernen zu atmen
Credendoci fino alla fine
Daran glauben bis zum Ende
Quando tutto sembra finire
Wenn alles vorbei scheint
Quando non trovi le parole
Wenn du keine Worte findest
Devi iniziare a brillare.
Musst du anfangen zu strahlen.
Sa
Er weiß
Per certo che cambierà
Mit Sicherheit, dass sich etwas ändern wird
Qualcosa di sicuro muterà.
Etwas wird sich sicher verändern.
E tutto ha già un senso
Und alles hat schon einen Sinn
Puoi farcela adesso!
Du kannst es jetzt schaffen!
Così autobiografica
So autobiographisch
Per chi mi ha donato un elica
Für diejenige, die mir einen Propeller geschenkt hat
Da azionare ogni qualvolta che
Den ich jedes Mal betätigen soll, wenn
La paura aumentasse in me
Die Angst in mir wächst
Ogni giorno mi ispiro a lui
Jeden Tag inspiriere ich mich an ihm
A lui che lotta più di tutti noi
An ihm, der mehr kämpft als wir alle
Vorrei ringraziarlo perché lui da
Ich möchte ihm danken, weil er
La forza a chi l'ha persa.
Denen Kraft gibt, die sie verloren haben.
È così che devi fare
So musst du es machen
Solo tu ti puoi salvare
Nur du kannst dich retten
Solo quando stai per morire
Erst wenn du kurz vor dem Sterben bist
Imparerai a respirare
Wirst du lernen zu atmen
Credendoci fino alla fine
Daran glauben bis zum Ende
Quando tutto sembra finire
Wenn alles vorbei scheint
Quando non trovi le parole
Wenn du keine Worte findest
Devi iniziare a brillare.
Musst du anfangen zu strahlen.
Questa canzone parla di te
Dieses Lied handelt von dir
Di te che sei un guerriero e
Von dir, die du eine Kriegerin bist und
Lotta ogni giorno e sconfiggila
Jeden Tag kämpfst und sie besiegst
Questa stronza non vincerà.
Diese Mistkerlin wird nicht gewinnen.






Attention! Feel free to leave feedback.