Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colaito Me Quedao
K.O. geblieben
Hoy
es
14
de
febrero,
Heute
ist
der
14.
Februar,
Ese
día
en
el
que
todos
los
enamorados
se
regalan
cosas,
der
Tag,
an
dem
sich
alle
Verliebten
beschenken,
El
dia
en
el
que
todos
juegan
al
amor,
der
Tag,
an
dem
alle
Liebe
spielen,
Se
besan,
se
hablan
de
cosas
hermosas.
sich
küssen,
sich
schöne
Dinge
sagen.
Son
ls
12
y
ella
no
me
llama,
Es
ist
12
Uhr
und
sie
ruft
mich
nicht
an,
Demasiao
años
juntos
pa
ke
se
le
olvide,
zu
viele
Jahre
zusammen,
als
dass
sie
es
vergessen
könnte,
Esta
fecha
es
importante
y
nunca
se
retrasa,
dieses
Datum
ist
wichtig
und
sie
ist
nie
spät
dran,
No
kiero
desconfiar
pero
mi
alma
se
deprime.
ich
will
nicht
misstrauisch
sein,
aber
meine
Seele
ist
deprimiert.
¿Donde
estas
ahora?
Wo
bist
du
jetzt?
¿Por
qué
no
estás
aki
conmigo?
Warum
bist
du
nicht
hier
bei
mir?
Necesito
tus
caricias...
Ich
brauche
deine
Zärtlichkeiten...
Oy
sin,
ti
no
tiene
sentido!!
Heute
ohne
dich,
macht
es
keinen
Sinn!!
Kiyo
ke
sepas
ke
estoy
aki
pa
lo
ke
sea
en?
Kumpel,
ich
bin
für
alles
da,
was
du
brauchst,
okay?
¿Niño
ke
pasa?
Junge,
was
ist
los?
Es
tu
chica,
está
en
el
hospital
en
coma,
coma,
coma...
Es
ist
dein
Mädchen,
sie
liegt
im
Krankenhaus
im
Koma,
Koma,
Koma...
Esa
llamada
de
telefono
me
dejo
sin
alieto
Dieser
Anruf
hat
mich
atemlos
gemacht,
La
chica
a
la
ke
kiero
puede
irse
al
cielo
das
Mädchen,
das
ich
liebe,
könnte
in
den
Himmel
kommen,
Está
encamada
en
coma
por
un
accidente,
sie
liegt
im
Koma
wegen
eines
Unfalls,
Alcohol
y
drogas
se
apoderaron
d
su
mente
Alkohol
und
Drogen
haben
ihren
Geist
überwältigt,
Tengo
ke
ir
a
verla
no
puedo
evitarlo
ich
muss
sie
besuchen,
ich
kann
nicht
anders,
Mil
lagrimas
en
los
ojos
tausend
Tränen
in
den
Augen,
Si
no
escucha
mi
llanto
wenn
sie
mein
Weinen
nicht
hört,
Por
que
este
justo
dia
yo
te
estoy
perdiendo
warum
verliere
ich
dich
gerade
an
diesem
Tag,
Si
no
seamos
felices,
wenn
wir
nicht
glücklich
sind,
La
verda
no
lo
entiendote
necesito
niña,
sigue
adelante,
ich
verstehe
es
wirklich
nicht,
ich
brauche
dich,
Mädchen,
mach
weiter,
Eres
joven
debes
esforzarte,
du
bist
jung,
du
musst
dich
anstrengen,
No
puedes
dejarme
asi
de
esta
manera
du
kannst
mich
nicht
so
verlassen,
Si
te
vas,
mi
vida
se
condena
wenn
du
gehst,
ist
mein
Leben
verdammt,
No
te
das
cuenta
ke
te
necesito
joder,
merkst
du
nicht,
dass
ich
dich
verdammt
nochmal
brauche,
No
te
vayas
ahora,
Geh
jetzt
nicht,
Quedate
aki
conmigo,
conmigo,
conmigo...
bleib
hier
bei
mir,
bei
mir,
bei
mir...
Lucha
por
vivir,
no
te
vayas
sin
mi
Kämpfe
ums
Überleben,
geh
nicht
ohne
mich,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki,
weil
du
mein
Herz
hier
lässt,
No
me
dejes
solo,
aguanta
hazlo
por
mi
lass
mich
nicht
allein,
halte
durch,
tu
es
für
mich,
No
puedo
vivir,
al
cielo
te
vas
a
ir,
ich
kann
nicht
leben,
du
wirst
in
den
Himmel
gehen,
Noto
mucho
daño
sin
sabr
ke
decir
ich
spüre
so
viel
Schmerz,
ohne
zu
wissen,
was
ich
sagen
soll,
Solo
ke
esos
labios
se
mojen
para
vivir
nur
dass
diese
Lippen
feucht
werden,
um
zu
leben,
Lucha
por
vivir
no
te
vayas
sin
mi
kämpfe
ums
Überleben,
geh
nicht
ohne
mich.
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki
Weil
du
mein
Herz
hier
lässt,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki
weil
du
mein
Herz
hier
lässt,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki.
weil
du
mein
Herz
hier
lässt.
Cuando
eramos
niños,
Als
wir
Kinder
waren,
Eramos
siempre
felices
waren
wir
immer
glücklich,
Y
siempre
juntos
cuando
estabamos
tristes
und
immer
zusammen,
wenn
wir
traurig
waren,
Y
nunca
discutiamos,
und
wir
haben
uns
nie
gestritten,
Siempre
con
nuestros
chistes
immer
mit
unseren
Witzen,
Y
con
nestros
amigos
muchos
viajes
por
el
mundo
und
mit
unseren
Freunden,
viele
Reisen
um
die
Welt,
El
tiempo
ke
estuvimos
juntos
die
Zeit,
die
wir
zusammen
waren,
Como
niños
moribundos
wie
sterbende
Kinder,
Aprovehando
cada
segundo
jede
Sekunde
ausnutzend,
Ibamos
al
cine,
incluso
al
teatro,
wir
gingen
ins
Kino,
sogar
ins
Theater,
Recuerdo
ir
al
parke
pa
acernos
retratos
ich
erinnere
mich,
wie
wir
in
den
Park
gingen,
um
uns
fotografieren
zu
lassen,
De
esos
ke
a
ti
te
gustaban
solche,
die
dir
gefielen,
Tenias
to
tu
cuarto
cubierto
con
nuestras
caras
du
hattest
dein
ganzes
Zimmer
mit
unseren
Gesichtern
bedeckt,
Ibamos
al
parke
del
sur
pa
montar
en
barca
wir
gingen
in
den
Süd-Park,
um
Boot
zu
fahren,
Subias
asustada
pero
disfrutabamos
du
bist
ängstlich
eingestiegen,
aber
wir
haben
es
genossen,
Akella
epoca
de
niños
nunca
la
olvidaré
diese
Zeit
als
Kinder
werde
ich
nie
vergessen,
Eres
lo
mas
especial
para
mi
du
bist
das
Besondere
für
mich,
Y
siempre
lo
serás
y
lo
recordaré.
und
du
wirst
es
immer
sein
und
ich
werde
mich
daran
erinnern.
Lucha
por
vivir,
no
te
vayas
sin
mi
Kämpfe
ums
Überleben,
geh
nicht
ohne
mich,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki,
weil
du
mein
Herz
hier
lässt,
No
me
dejes
solo,
aguanta
hazlo
por
mi
lass
mich
nicht
allein,
halte
durch,
tu
es
für
mich,
No
puedo
vivir,
al
cielo
te
vas
a
ir,
ich
kann
nicht
leben,
du
wirst
in
den
Himmel
gehen,
Noto
mucho
daño
sin
sabr
ke
decir
ich
spüre
so
viel
Schmerz,
ohne
zu
wissen,
was
ich
sagen
soll,
Solo
ke
esos
labios
se
mojen
para
vivir
nur
dass
diese
Lippen
feucht
werden,
um
zu
leben,
Lucha
por
vivir
no
te
vayas
sin
mi
kämpfe
ums
Überleben,
geh
nicht
ohne
mich,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki
weil
du
mein
Herz
hier
lässt,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki
weil
du
mein
Herz
hier
lässt,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki.
weil
du
mein
Herz
hier
lässt.
No
se
ke
mas
decirte,
hablar
se
me
hace
dificil
Ich
weiß
nicht,
was
ich
dir
noch
sagen
soll,
es
fällt
mir
schwer
zu
sprechen,
Mis
lagrimas
no
me
dejan
verte
meine
Tränen
lassen
mich
dich
nicht
sehen,
Parezco
un
imbecil
ich
sehe
aus
wie
ein
Idiot,
Como
siempe
te
dije:
contigo
e
renacio
wie
ich
dir
immer
gesagt
habe:
Mit
dir
bin
ich
wiedergeboren,
Tenemos
tantos
planes,
wir
haben
so
viele
Pläne,
Te
kiero
amor
amio
ich
liebe
dich,
meine
Liebe,
Y
aora
estas
ay
en
coma
y
yo
ki
al
lao
und
jetzt
liegst
du
da
im
Koma
und
ich
hier
an
deiner
Seite,
Con
mi
soga,
por
si
acaso
yo
te
pierdo,
mit
meinem
Strick,
für
den
Fall,
dass
ich
dich
verliere,
Ke
no
te
vayas
sola
dass
du
nicht
alleine
gehst,
Si,
ke
no
te
vayas
sola.
ja,
dass
du
nicht
alleine
gehst.
Lucha
por
vivir,
no
te
vayas
sin
mi
Kämpfe
ums
Überleben,
geh
nicht
ohne
mich,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki,
weil
du
mein
Herz
hier
lässt,
No
me
dejes
solo,
aguanta
hazlo
por
mi
lass
mich
nicht
allein,
halte
durch,
tu
es
für
mich,
No
puedo
vivir,
al
cielo
te
vas
a
ir,
ich
kann
nicht
leben,
du
wirst
in
den
Himmel
gehen,
Noto
mucho
daño
sin
sabr
ke
decir
ich
spüre
so
viel
Schmerz,
ohne
zu
wissen,
was
ich
sagen
soll,
Solo
ke
esos
labios
se
mojen
para
vivir
nur
dass
diese
Lippen
feucht
werden,
um
zu
leben,
Lucha
por
vivir
no
te
vayas
sin
mi
kämpfe
ums
Überleben,
geh
nicht
ohne
mich,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki
weil
du
mein
Herz
hier
lässt,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki
weil
du
mein
Herz
hier
lässt,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki.
weil
du
mein
Herz
hier
lässt.
Lucha
por
vivir,
no
te
vayas
sin
mi
Kämpfe
ums
Überleben,
geh
nicht
ohne
mich,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki,
weil
du
mein
Herz
hier
lässt,
No
me
dejes
solo,
aguanta
hazlo
por
mi
lass
mich
nicht
allein,
halte
durch,
tu
es
für
mich,
No
puedo
vivir,
al
cielo
te
vas
a
ir,
ich
kann
nicht
leben,
du
wirst
in
den
Himmel
gehen,
NO
ME
DEJES,
NO
ME
DEJES,
VERLASS
MICH
NICHT,
VERLASS
MICH
NICHT,
INTENTA
VERME,
VERSUCH
MICH
ZU
SEHEN,
NO
TE
CALLES,
ABRE
LOS
OJOS,
SEI
NICHT
STILL,
ÖFFNE
DEINE
AUGEN,
NO
ME
DEJES
VERLASS
MICH
NICHT,
SOLO
KIERO
VERTE
ICH
WILL
DICH
NUR
SEHEN,
Y
QUERERTE,
QUERERTE.
UND
DICH
LIEBEN,
DICH
LIEBEN.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Garzón Verdugo
Attention! Feel free to leave feedback.