Milo - Paging Mr. Bill Nunn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Milo - Paging Mr. Bill Nunn




In the belly of a whale
В брюхе кита ...
Diorama like Jan Rodricks
Диорама как Ян Родрикс
A single day with a hundred pockets
Один день с сотней карманов.
Most understated mage
Самый скромный маг.
Flow monotone
Поток монотонный
How you sublimate the rage
Как ты сублимируешь ярость?
I be to rap what Keynes be to Locke
Я для рэпа то же что Кейнс для Локка
What scenes be to plot
Какие сцены следует строить?
Or a cop tapping on the glass
Или копа, стучащего по стеклу?
Like "what seems to be the problem?"
Например: чем проблема?"
They were convinced Sufism was expressed by hat choice
Они были убеждены, что суфизм выражается в выборе шляпы.
Auto dictate my didact and map it to black noise
Авто диктуй мой Дидакт и сопоставь его с черным шумом
Said the target audience was mothers of blonde-headed
Сказал, что целевой аудиторией были матери светловолосых.
Black boys, we shouldn′t be complimenting
Черные парни, мы не должны делать комплиментов.
Fence-building nihilists
Нигилисты, строящие ограды.
Frankly, the frankincense isn't working
Откровенно говоря, ладан не помогает.
All I′m doing is working
Все что я делаю это работаю
Understand life as a chore list
Поймите жизнь как рутинный список
What a blessing this boredom is
Какое благословение эта скука!
He don't know me very well, do he?
Он не очень хорошо меня знает, не так ли?
Report the bridge for blowup
Доложите о взрыве моста.
He don't know me very well, do he?
Он не очень хорошо меня знает, не так ли?
Report the bridge for blowup
Доложите о взрыве моста.
Had to switch styles up and tell em′
Пришлось сменить стиль и сказать им'
"Hol′, hol', hol′ up"
"Тише, тише, тише!"
"Hol', hol′, hol' up"
"Тише, тише, тише!"
Yeah, he don′t know me very well, do he?
Да, он не очень хорошо меня знает, не так ли?
He don't know me very well, do he?
Он не очень хорошо меня знает, не так ли?
Who taught me of my enemies?
Кто рассказал мне о моих врагах?
Who's constantly debriefing me?
Кто постоянно допрашивает меня?
Who taught me of my enemies?
Кто рассказал мне о моих врагах?
(They couldn′t possibly become
(Они не могли стать ...
Anything other than
Что угодно, кроме ...
What had been
Что было
Demonstrated in front of them)
Продемонстрировал перед ними)
What′s understood ain't got to be said
То, что понятно, не должно быть сказано.
My soul is flushing in a public park toilet in ′69
Моя душа смывается в общественном туалете парка в 69-м году.
Debate is catechism
Дебаты-это катехизис.
Preference to read the Braille
Предпочитаю читать шрифт Брайля.
At the barrier, the patriarch paused
У барьера патриарх остановился.
The giver should be thankful
Дающий должен быть благодарен.
As the magician becomes a sorcerer
Как волшебник становится волшебником.
Refusing to be smothered under the allostatic load
Отказываясь задыхаться под аллостатической нагрузкой.
Refusing to be smothered under the allostatic load
Отказываясь задыхаться под аллостатической нагрузкой.
Refusing to be smothered
Отказываясь быть задушенным






Attention! Feel free to leave feedback.