Milo - Take Advantage of the Naysayer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Milo - Take Advantage of the Naysayer




I′m the type of nigga to wear a protective layering
Я из тех ниггеров, которые носят защитную маску.
Preaching loudly about the journey and the laboring
Громко проповедуя о путешествии и труде.
I just to want to die in the name of something great
Я просто хочу умереть во имя чего-то великого.
Now, I don't wanna die at all
Теперь я совсем не хочу умирать.
I wanna grow and expand and consume whole galaxies
Я хочу расти, расширяться и поглощать целые галактики.
A strong black man, moonlights as a cattle thief
Сильный чернокожий мужчина, лунный свет, как Скотокрад.
A strong black man, two stepping through banality
Сильный чернокожий мужчина, двое, шагающие сквозь банальность.
A strong black man, who can′t seem to grasp the handling
Сильный чернокожий мужчина, который, кажется, не может справиться с управлением.
Of reality, dog
О реальности, пес
With its peaks and valleys
С его вершинами и долинами.
And peeling wallpapers and bald haters
И облупившиеся обои и лысые ненавистники
Everything smells like staircase piss
Все пахнет лестничной мочой.
There's white people on spaceships
Белые люди на космических кораблях.
Bare chests and face lifts
Обнаженная грудь и подтяжки лица
It's all horrifying
Все это ужасно.
And I′m caught codifying my at-home deities
И меня поймали за кодификацией моих домашних божеств.
Eating banana pupusas on Regan′s couch again
Снова ем банановые куколки на диване Риган
Listen to the Method Man song,
Послушай песню Method Man,
But act like my dad is asking those questions
Но веди себя так, будто эти вопросы задает мой отец.
Is it real, son? Is it really real, son?
Это правда, сынок? это правда, сынок?
Do you know the deal, son?
Знаешь, в чем дело, сынок?
Is it really real?
Это действительно реально?
Something you can feel, son?
Ты что-то чувствуешь, сынок?
You want the raw deal son?
Ты хочешь Сынок, сынок?
You want the raw deal, son?
Хочешь, сынок, сырую сделку?
Honestly, who can say?
Честно говоря, кто может сказать?
I remember the art museum where Mike Eagle found Dubuffet
Я помню художественный музей, где Майк игл нашел Дюбуффе.
I remember Meridith blessing me with Jean Genet
Я помню, как Меридит благословил меня с Жаном Гене.
And blowing my old life kisses, bombs away
И взрываю свою старую жизнь поцелуями, бомбами.
I remember packing an apartment into the three bags
Я помню, как упаковывал квартиру в три сумки.
And driving across God's knee caps to lord knows where
И едем по Божьим коленям бог знает куда
I′m more bored than scared
Мне больше скучно, чем страшно.
How I learned to portion the orphan's share
Как я научился делить сиротскую долю?
Or be the burden bearer
Или будешь нести бремя?
Working titles of my autobiography:
Рабочие названия моей автобиографии:
"I′m probably not the rapper for you"
"Наверное, я тебе не рэпер".
It's all love
Это все любовь.
It′s all love
Это все любовь.
Listen to the Method Man song,
Слушай песню Method Man,
But act like my dad is asking those questions
Но веди себя так, будто эти вопросы задает мой отец.
Is it real, son? Is it really real, son?
Это правда, сынок? это правда, сынок?
Do you know the deal, son?
Знаешь, в чем дело, сынок?
Is it really real?
Это действительно реально?
Something you can feel, son?
Ты что-то чувствуешь, сынок?
You want the raw deal, son?
Хочешь, сынок, сырую сделку?
You want the raw deal, son?
Хочешь, сынок, сырую сделку?
You want the raw deal, son?
Хочешь, сынок, сырую сделку?
You want the raw deal, son?
Хочешь, сынок, сырую сделку?
If it's real, son
Если это правда, сынок.
If it's real, son
Если это правда, сынок.
If it′s real, son
Если это правда, сынок.
Rode in on a Ruby Yacht, that′s an Ark of...
Приплыл на рубиновой яхте, это ковчег...
That's an Ark of Bones
Это ковчег из костей.
That′s an Ark of Bones
Это ковчег из костей.
That's an Ark of Bones
Это ковчег из костей.
Had to ask him, "why you fill me with these dark ass poems?"
Пришлось спросить его: "зачем ты забиваешь меня этими черными стихами?"






Attention! Feel free to leave feedback.