Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flesh & Bone/Someday Mashup
Плоть и Кость/Когда-нибудь Микс
I
know
it
might
be
crazy
Знаю,
звучит
безумно,
But
did
you
hear
the
story?
Но
слышал
ли
ты
эту
историю?
I
think
I
heard
it
vaguely
Кажется,
мельком
слышал,
A
girl
and
a
zombie
Про
девушку
и
зомби.
Oh,
tell
me
more,
boy
Ох,
расскажи
подробней,
парень,
Sounds
like
a
fantasy
Звучит
как
фантазия.
Oh,
what
could
go
so
wrong
Что
может
пойти
не
так
With
a
girl
and
a
zombie?
С
девушкой
и
зомби?
You're
from
the
perfect
paradise
Ты
из
идеального
рая,
And
I'm
living
on
the
darker
side
А
я
живу
в
мире
теней.
Ooh,
I've
got
a
feeling
Ух,
у
меня
есть
чувство,
If
you
get
to
know
me
Что
если
узнаешь
меня...
Right
from
the
start
you
caught
my
eye
С
первого
взгляда
ты
пленил
меня,
And
something
inside
me
came
to
life
И
что-то
внутри
ожило.
Ooh,
I've
got
a
feeling
Ух,
у
меня
есть
чувство,
If
you
get
to
know
me
Что
если
узнаешь
меня...
This
is
a
declaration
Это
декларация
Of
a
new
generation
Нового
поколения.
This
could
be,
this
could
be
ordinary
Это
станет,
станет
обычным.
Could
we
be
something
extraordinary?
Сможем
ли
мы
стать
чем-то
невероятным?
You
and
me
side
by
side
Ты
и
я,
бок
о
бок,
Out
in
the
broad
daylight
Под
ярким
светом
дня.
If
they
laugh,
we'll
say
Если
будут
смеяться,
скажем:
We're
gonna
be
someday
Мы
будем
кем-то
когда-нибудь!
It's
now
or
never,
we're
in
this
together
Сейчас
или
никогда,
мы
вместе
в
этом.
We'll
fight
through
the
highs
and
the
lows
Пройдём
через
взлёты
и
падения,
So
we
won't
break,
we're
more
than
flesh
and
bone
Чтобы
не
сломаться,
мы
больше
чем
плоть
и
кость.
The
world
has
gone
crazy
and
no
one
seems
to
listen
Мир
сошёл
с
ума,
и
никто
не
слушает.
Gotta
step
in,
no
more
maybes,
and
stop
the
demolition
Нужно
вмешаться,
нет
сомнений,
остановить
разрушение.
Is
it
hope
or
fear?
Look
in
the
mirror
Надежда
или
страх?
Посмотри
в
зеркало
–
Everything
we
built
is
coming
down
Всё,
что
мы
построили,
рушится.
So
let
them
talk
if
they
wanna
Пусть
говорят,
если
хотят,
Let
them
talk
if
they're
gonna
Пусть
болтают,
если
будут.
We're
gonna
do
what
we
wanna
Мы
сделаем
то,
что
захотим,
Hear
us
howl,
it's
all
or
nothing
Услышь
наш
рёв:
всё
или
ничего!
Oh...
(Someday
this
could
be,
this
could
be
ordinary)
О-о-о...
(Когда-нибудь
это
станет
обычным)
This
is
a
declaration
Это
декларация.
Oh...
(Someday
could
we
be
something
extraordinary?)
О-о-о...
(Сможем
ли
мы
стать
невероятным?)
Of
a
new
generation
Нового
поколения.
It's
now
or
never,
we're
in
this
together
Сейчас
или
никогда,
мы
вместе
в
этом.
We'll
fight
through
the
highs
and
the
lows
Пройдём
через
взлёты
и
падения,
So
we
won't
break,
we're
more
than
flesh
and
bone
Чтобы
не
сломаться,
мы
больше
чем
плоть
и
кость.
Someday,
someday,
we're
gonna
be
someday
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
мы
будем
кем-то!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dustin Brian Burnett, Tova Litvin, Doug Rockwell, Paula Winger
Attention! Feel free to leave feedback.