Milo j feat. Bhavi - OJALA - translation of the lyrics into Russian

OJALA - Milo j , Bhavi translation in Russian




OJALA
ОЖАЛА
Gracias, amor, por cargar con el peso de todos mis traumas
Спасибо, любовь моя, за то, что несешь бремя всех моих травм
Porque no puedo vivir
Потому что я не могу жить
Mucho menos si es sin ti
Тем более без тебя
Sos esa curita de amor si la herida me sangra
Ты как пластырь любви, если рана кровоточит
Si te cuesta ser feliz
Если тебе трудно быть счастливой
Solamente ven a
Просто приходи ко мне
Ojalá
Ожала
Tu carita sea un espejo de cristal
Пусть твое личико будет как зеркало из хрусталя
Así me amo un poco
Чтобы я хоть немного полюбил себя
Ojalá
Ожала
Si tu corazón se encuentra en soledad
Если твое сердце одиноко
Me mires a los ojos, y
Посмотри мне в глаза, и
Me gustan los aviones, me gustas
Мне нравятся самолеты, мне нравишься ты
Me gusta viajar, me gustas
Мне нравится путешествовать, мне нравишься ты
Me gusta la mañana, me gustas
Мне нравится утро, мне нравишься ты
Me gusta el viento, me gustas
Мне нравится ветер, мне нравишься ты
Me gusta soñar, me gustas
Мне нравится мечтать, мне нравишься ты
Me gusta la mar, me gustas
Мне нравится море, мне нравишься ты
¿Qué voy a hacer?, je ne sais pas
Что мне делать?, я не знаю
¿Qué voy a hacer?, je ne sais plus
Что мне делать?, я больше не знаю
Bonjour, mon amour
Bonjour, mon amour (Добрый день, моя любовь)
Hiciste que encuentre la luz
Ты заставила меня найти свет
Mi cuarto oscuro me curó las dudas
Моя темная комната исцелила мои сомнения
Ayuda, mi pecho vacío, eres
Помоги, моя грудь пуста, это ты
La que lo llena, alfajor de maicena después de la cena
Та, что наполняет ее, альфахор из кукурузного крахмала после ужина
Ese toque de dul-zura, sonrisa, labios, comisura
Это прикосновение сладости, улыбка, губы, уголки губ
Perdura tu aura latente en mi mente
Твоя аура сохраняется в моем разуме
Toy solito, nena, vente
Я один, детка, приходи
Que te extraño
Я уже соскучился
Toy solo y se siente extraño
Я один, и это странно
Las horas que parecen años
Часы кажутся годами
Confesándole al espejo del baño
Исповедуюсь в зеркале ванной
Lo que daría por vos
Что бы я отдал за тебя
Daría los ojos, la cara, la voz
Отдал бы глаза, лицо, голос
Daría mi luna, mi sol
Отдал бы мою луну, мое солнце
La última gota de alcohol
Последнюю каплю алкоголя
Derramo la vida en vos con amor
Я изливаю жизнь в тебя с любовью
Si me despierto y te miro a los ojos, vale despertar
Если я проснусь и посмотрю тебе в глаза, то стоит просыпаться
Y si las nubes se nos tornan grises, me vas a encontrar
И если облака станут серыми, ты найдешь меня
A
Меня
Gracias, amor, por cargar con el peso de todos mis traumas
Спасибо, любовь моя, за то, что несешь бремя всех моих травм
Porque no puedo vivir
Потому что я не могу жить
Mucho menos si es sin ti
Тем более без тебя
Sos esa curita de amor si la herida me sangra
Ты как пластырь любви, если рана кровоточит
Si te cuesta ser feliz
Если тебе трудно быть счастливой
Solamente ven a
Просто приходи ко мне
Ojalá
Ожала
Tu carita sea un espejo de cristal
Пусть твое личико будет как зеркало из хрусталя
Así me amo un poco
Чтобы я хоть немного полюбил себя
Ojalá
Ожала
Si tu corazón se encuentra en soledad
Если твое сердце одиноко
Me mires a los ojos, y
Посмотри мне в глаза, и
Me gustan los aviones, me gustas
Мне нравятся самолеты, мне нравишься ты
Me gusta viajar, me gustas
Мне нравится путешествовать, мне нравишься ты
Me gusta la mañana, me gustas
Мне нравится утро, мне нравишься ты
Me gusta el viento, me gustas
Мне нравится ветер, мне нравишься ты
Me gusta soñar, me gustas
Мне нравится мечтать, мне нравишься ты
Me gusta la mar, me gustas
Мне нравится море, мне нравишься ты
¿Qué voy a hacer?, je ne sais pas
Что мне делать?, я не знаю
¿Qué voy a hacer?, je ne sais plus
Что мне делать?, я больше не знаю
¿Te das cuenta, Benjamín?
Ты понимаешь, Бенджамин?
El tipo puede cambiar de todo
Парень может изменить все
De cara, de casa, de familia, de novia, de religión, de dios
Лицо, дом, семью, девушку, религию, бога
Pero hay una cosa que no puede cambiar, Benjamín
Но есть одна вещь, которую он не может изменить, Бенджамин
No puede cambiar de pasión
Он не может изменить свою страсть





Writer(s): Indra Buchmann, Camilo Joaquin Villaruel, Francisco Zecca "zecca", Lisan Beat


Attention! Feel free to leave feedback.