Miltinho - Poema do Adeus - translation of the lyrics into German

Poema do Adeus - Miltinhotranslation in German




Poema do Adeus
Gedicht des Abschieds
E então eu fiz um bem, dos males que passei
Und so machte ich Gutes aus dem Leid, das ich erfuhr
Fiz do amor uma saudade de você
Ich machte aus der Liebe eine Sehnsucht nach dir
E nunca mais amei, deixei nos olhos seus
Und ich liebte nie wieder, ließ in deinen Augen
Meu último olhar e ao bem do amor, eu disse adeus
Meinen letzten Blick und sagte der Liebe Lebewohl
Caminho o meu caminho e nos lugares que passei
Ich gehe meinen Weg und an den Orten, wo ich war
As pedras no caminho são o pranto que chorei
Die Steine auf dem Weg sind die Tränen, die ich weinte
Escondo em minhas mãos, carinhos que eram seus
Ich verberge in meinen Händen Zärtlichkeiten, die dein waren
E guardo sua voz no poema do adeus
Und ich bewahre deine Stimme im Gedicht des Abschieds
Caminho o meu caminho e nos lugares que passei
Ich gehe meinen Weg und an den Orten, wo ich war
As pedras no caminho são o pranto que chorei
Die Steine auf dem Weg sind die Tränen, die ich weinte
Escondo em minhas mãos, carinhos que eram seus
Ich verberge in meinen Händen Zärtlichkeiten, die dein waren
E guardo sua voz no poema do adeus
Und ich bewahre deine Stimme im Gedicht des Abschieds





Writer(s): Miltinho


Attention! Feel free to leave feedback.