Lyrics and translation Miltinho feat. Altemar Dutra - Poema Do Olhar/Poema Do Adeus/Meu Nome É Ninguém
Poema Do Olhar/Poema Do Adeus/Meu Nome É Ninguém
Поэма взгляда/Поэма прощания/Меня зовут Никто
Em
teu
olhar
В
твоих
глазах
Busquei
perdão
Я
искал
прощения,
Busquei
sorriso
e
luz
Искал
улыбки
и
света.
Achei
meu
sol
Нашел
свое
солнце,
Vivi
meu
céu
Жил
своим
небом,
Meu
céu
em
teu
olhar
Своим
небом
в
твоих
глазах.
Olhando
a
ti
eu
me
perdi
Глядя
на
тебя,
я
потерялся
Quem
me
chamar
Кто
меня
позовет,
Vai
me
encontrar
Тот
найдет
меня
Nos
teus
olhinhos
В
твоих
глазках.
Em
teu
olhar,
estranho
olhar
В
твоем
взгляде,
странном
взгляде,
Meu
sonho
um
dia
se
acabou
Моя
мечта
однажды
оборвалась.
Nos
olhos
teus
existe
amor
В
глазах
твоих
есть
любовь,
Existe
adeus
Есть
прощание.
Então,
eu
fiz
um
bem
Тогда
я
сделал
добро,
Dos
males
que
passei
Из
всех
зол,
что
пережил,
Fiz
do
amor
uma
saudade
de
você
Сделал
из
любви
тоску
по
тебе
E
nunca
mais
amei
И
больше
не
любил.
Deixei
nos
olhos
seus
Оставил
в
глазах
твоих
Meu
último
olhar
e
ao
bem
Свой
последний
взгляд,
и
во
благо
Do
amor,
do
amor
eu
disse
adeus
Любви,
любви
я
сказал
"прощай".
Caminho
o
meu
caminho
Иду
своей
дорогой,
E
nos
lugares
que
passei
И
в
местах,
где
прошел,
As
pedras
do
caminho
Камни
на
пути
São
o
pranto
que
chorei
- Это
слезы,
что
я
пролил.
Escondo
em
minhas
mãos
Прячу
в
своих
руках,
Em
minhas
mãos
В
своих
руках
Carinhos
que
eram
seus,
eram
seus,
só
seus
Ласки,
что
были
твоими,
твоими,
только
твоими,
E
guardo
sua
voz
no
poema
do
adeus
И
храню
твой
голос
в
поэме
прощания.
Foi
assim,
a
lâmpada
apagou
Так
случилось,
лампа
погасла,
A
vista
escureceu,
um
beijo
então
se
deu
В
глазах
потемнело,
поцелуй
случился,
E
veio
a
ânsia
louca
И
пришла
жажда
безумная,
Incontida
do
amor
e
Неудержимая,
любви,
и
E
depois,
depois
daquele
beijo
então
А
после,
после
того
поцелуя,
Então,
foi
tanto
querer
bem
Было
столько
нежности,
E
alguém
dizendo
a
alguém
И
кто-то
говорил
кому-то:
Meu
bem,
meu
bem,
só
meu,
meu
bem
"Любимая,
любимая,
только
моя,
любимая,
Meu
bem,
só
meu,
meu
bem
Любимая,
только
моя,
любимая".
Nosso
céu
onde
estrelas
cantavam
Наше
небо,
где
пели
звезды,
De
repente
ficou
mudo
Внезапно
онемело,
Foi
se,
foi
se
o
encanto
de
tudo
Ушло,
ушло
очарование
всего.
Quem
sou
eu,
quem
é
você,
eu
Кто
я,
кто
ты?
Я,
Eu,
quem
é
você?
Я,
кто
ты?
Foi
assim
e
só
Deus
sabe
quem
Так
случилось,
и
только
Бог
знает,
кто
Deixou
de
querer
bem
Разлюбил.
Não
somos
mais
alguém
Мы
больше
не
кто-то,
O
meu
nome
é
ninguém
Меня
зовут
Никто.
O
seu
nome
também
Твое
имя
тоже
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.