Miltinho feat. Altemar Dutra - Poema Do Olhar/Poema Do Adeus/Meu Nome É Ninguém - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miltinho feat. Altemar Dutra - Poema Do Olhar/Poema Do Adeus/Meu Nome É Ninguém




Poema Do Olhar/Poema Do Adeus/Meu Nome É Ninguém
Поэма взгляда/Поэма прощания/Меня зовут Никто
Em teu olhar
В твоих глазах
Busquei perdão
Я искал прощения,
Busquei sorriso e luz
Искал улыбки и света.
Achei meu sol
Нашел свое солнце,
Vivi meu céu
Жил своим небом,
Meu céu em teu olhar
Своим небом в твоих глазах.
Olhando a ti eu me perdi
Глядя на тебя, я потерялся
Pelos caminhos
На путях,
Quem me chamar
Кто меня позовет,
Vai me encontrar
Тот найдет меня
Nos teus olhinhos
В твоих глазках.
Em teu olhar, estranho olhar
В твоем взгляде, странном взгляде,
Meu sonho um dia se acabou
Моя мечта однажды оборвалась.
Nos olhos teus existe amor
В глазах твоих есть любовь,
Existe adeus
Есть прощание.
Então, eu fiz um bem
Тогда я сделал добро,
Dos males que passei
Из всех зол, что пережил,
Fiz do amor uma saudade de você
Сделал из любви тоску по тебе
E nunca mais amei
И больше не любил.
Deixei nos olhos seus
Оставил в глазах твоих
Meu último olhar e ao bem
Свой последний взгляд, и во благо
Do amor, do amor eu disse adeus
Любви, любви я сказал "прощай".
Caminho o meu caminho
Иду своей дорогой,
E nos lugares que passei
И в местах, где прошел,
As pedras do caminho
Камни на пути
São o pranto que chorei
- Это слезы, что я пролил.
Escondo em minhas mãos
Прячу в своих руках,
Em minhas mãos
В своих руках
Carinhos que eram seus, eram seus, seus
Ласки, что были твоими, твоими, только твоими,
E guardo sua voz no poema do adeus
И храню твой голос в поэме прощания.
Foi assim, a lâmpada apagou
Так случилось, лампа погасла,
A vista escureceu, um beijo então se deu
В глазах потемнело, поцелуй случился,
E veio a ânsia louca
И пришла жажда безумная,
Incontida do amor e
Неудержимая, любви, и
E depois, depois daquele beijo então
А после, после того поцелуя,
Então, foi tanto querer bem
Было столько нежности,
E alguém dizendo a alguém
И кто-то говорил кому-то:
Meu bem, meu bem, meu, meu bem
"Любимая, любимая, только моя, любимая,
Meu bem, meu, meu bem
Любимая, только моя, любимая".
Nosso céu onde estrelas cantavam
Наше небо, где пели звезды,
De repente ficou mudo
Внезапно онемело,
Foi se, foi se o encanto de tudo
Ушло, ушло очарование всего.
Quem sou eu, quem é você, eu
Кто я, кто ты? Я,
Eu, quem é você?
Я, кто ты?
Foi assim e Deus sabe quem
Так случилось, и только Бог знает, кто
Deixou de querer bem
Разлюбил.
Não somos mais alguém
Мы больше не кто-то,
O meu nome é ninguém
Меня зовут Никто.
O seu nome também
Твое имя тоже
Ninguém
Никто.
Ninguém
Никто.






Attention! Feel free to leave feedback.