Lyrics and translation Milton Nascimento feat. Lô Borges - Ruas Da Cidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruas Da Cidade
Улицы Города
Guaicurus,
Caetés,
Goitacazes
Гуайкуру,
каэтес,
гойтаказес,
Tupinambás,
Aimorés
Тупинамба,
айморес
-
Todos
no
chão
Все
в
земле.
Guajajaras,
Tamoios,
Tapuias
Гуажажара,
тамойо,
тупи,
Todos
Timbiras,
Tupis
Все
- тимбира,
тупи,
Todos
no
chão
Все
в
земле.
A
parede
das
ruas
não
devolveu
Стены
улиц
не
вернули
Os
abismos
que
se
rolou
Бездны,
что
канули
во
тьму,
Horizonte
perdido
no
meio
da
selva
Горизонт,
затерянный
в
чаще
лесной,
Cresceu
o
arraial,
arraial
Разросся
поселок,
поселок
родной.
Passa
bonde,
passa
boiada
Едет
трамвай,
идет
скотина,
Passa
trator,
avião
Проезжает
трактор,
летит
самолет,
Ruas
e
reis
Улицы
и
короли.
Guajajaras,
Tamoios,
Tapuias
Гуажажара,
тамойо,
тупи,
Tupinambás,
Aimorés
Тупинамба,
айморес
-
Todos
no
chão
Все
в
земле.
A
cidade
plantou
no
coração
Город
в
сердце
своем
сохранил
Tantos
nomes
de
quem
morreu
Столько
имен
тех,
кто
погиб,
Horizonte
perdido
no
meio
da
selva
Горизонт,
затерянный
в
чаще
лесной,
Nasceu
o
arraial,
arraial
Родился
поселок,
поселок
родной.
Passa
bonde,
passa
boiada
Едет
трамвай,
идет
скотина,
Passa
trator,
avião
Проезжает
трактор,
летит
самолет,
Ruas
e
reis
Улицы
и
короли.
Guajajaras,
Tamoios,
Tapuias
Гуажажара,
тамойо,
тупи,
Tupinambás,
Aimorés
Тупинамба,
айморес
-
Todos
no
chão
Все
в
земле.
A
cidade
plantou
no
coração
Город
в
сердце
своем
сохранил
Tantos
nomes
de
quem
morreu
Столько
имен
тех,
кто
погиб,
Horizonte
perdido
no
meio
da
selva
Горизонт,
затерянный
в
чаще
лесной,
Cresceu
o
arraial,
arraial
Разросся
поселок,
поселок
родной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salomao Borges Filho, Marcio Hilton Fragoso Borges
Attention! Feel free to leave feedback.