Lyrics and translation Milton Nascimento feat. Nana Caymmi - Sentinela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantum
ergo
sacramentum
Only
this
sacrament
Veneremur
cernui
Let
us
worship,
bowed
in
reverence
Et
antiquum
documentum
And
let
the
ancient
narrative
Novo
cedat
ritui
Yield
to
the
new
rite
Praestet
fides
supplementum
May
faith
provide
sufficiency
Meu
Senhor,
eu
não
sou
digna
My
Lord,
I
am
not
worthy
De
que
visites
a
minha
pobre
morada
That
you
should
visit
my
humble
home
Porém
se
tu
o
desejas,
queres
me
visitar
But
if
you
desire
it,
you
want
to
visit
me
Dou-te
meu
coração
I
give
you
my
heart
Dou-te
meu
coração
I
give
you
my
heart
Longe,
longe,
ouço
essa
voz
Far,
far
away,
I
hear
that
voice
Que
o
tempo
não
vai
levar
That
time
will
not
take
away
Morte,
vela,
sentinela
sou
Death,
candle,
I
am
the
sentinel
Do
corpo
desse
meu
irmão
que
já
se
vai
Of
the
body
of
my
brother
who
is
now
gone
Revejo
nessa
hora
tudo
que
ocorreu
At
this
hour,
I
review
everything
that
has
happened
Memória
não
morrerá
Memory
will
not
die
Vulto
negro
em
meu
rumo
vem
A
black
figure
comes
towards
me
Mostrar
a
sua
dor
plantada
nesse
chão
To
show
me
his
pain
planted
in
this
soil
Seu
rosto
brilha
em
reza,
brilha
em
faca
e
flor
His
face
shines
in
prayer,
shines
in
knife
and
flower
Histórias
vem
me
contar
Stories
come
to
tell
me
Longe,
longe,
ouço
essa
voz
Far,
far
away,
I
hear
that
voice
Que
o
tempo
não
vai
levar
That
time
will
not
take
away
Precisa
gritar
sua
força,
ê
irmão,
sobreviver
You
need
to
shout
your
strength,
my
brother,
to
survive
A
morte
ainda
não
vai
chegar
Death
has
not
yet
arrived
Se
a
gente
na
hora
de
unir
os
caminhos
num
só
If
we,
at
the
moment
of
uniting
our
paths
into
one
Não
fugir,
nem
se
desviar
Do
not
flee,
nor
deviate
Precisa
amar
sua
amiga,
ê
irmão,
e
relembrar
You
need
to
love
your
girlfriend,
my
brother,
and
remember
Que
o
mundo
só
vai
se
curvar
That
the
world
will
only
bow
down
Quando
o
amor
que
em
seu
corpo
já
nasceu
When
the
love
that
was
born
in
your
body
Liberdade
buscar
na
mulher
que
você
encontrar
Seeks
freedom
in
the
woman
you
meet
Morte,
vela,
sentinela
sou
Death,
candle,
I
am
the
sentinel
Do
corpo
desse
meu
irmão
que
já
se
foi
Of
the
body
of
my
brother
who
is
now
gone
Revejo
nessa
hora
tudo
que
aprendi
At
this
hour,
I
review
everything
I
have
learned
Memória
não
morrerá
Memory
will
not
die
Longe,
longe,
ouço
essa
voz
Far,
far
away,
I
hear
that
voice
Que
o
tempo
não
levará
That
time
will
not
take
away
Longe,
longe,
ouço
essa
voz
Far,
far
away,
I
hear
that
voice
Que
o
tempo
não
levará
That
time
will
not
take
away
Praestet
fides
supplementum
May
faith
provide
sufficiency
Sensuum
defectui
For
the
deficiency
of
the
senses
Genitori,
genitoque
To
the
Father
and
the
Begotten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant
Attention! Feel free to leave feedback.