Lyrics and translation Milton Nascimento feat. Nana Caymmi - Sentinela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantum
ergo
sacramentum
Да
будет
вечно
таинство
Veneremur
cernui
Почитаемо
нами
в
смирении
Et
antiquum
documentum
И
древнее
учение
Novo
cedat
ritui
Да
уступит
новому
обряду
Praestet
fides
supplementum
Пусть
вера
восполнит
Meu
Senhor,
eu
não
sou
digna
Господь
мой,
я
недостоин,
De
que
visites
a
minha
pobre
morada
Чтобы
Ты
посетил
мою
бедную
обитель
Porém
se
tu
o
desejas,
queres
me
visitar
Но
если
Ты
желаешь,
хочешь
меня
посетить
Dou-te
meu
coração
Отдаю
Тебе
свое
сердце
Dou-te
meu
coração
Отдаю
Тебе
свое
сердце
Longe,
longe,
ouço
essa
voz
Вдали,
вдали,
слышу
этот
голос,
Que
o
tempo
não
vai
levar
Который
время
не
сотрёт.
Morte,
vela,
sentinela
sou
Смерть,
свеча,
я
часовой
Do
corpo
desse
meu
irmão
que
já
se
vai
Тела
моего
брата,
что
уже
уходит
Revejo
nessa
hora
tudo
que
ocorreu
Вспоминаю
в
этот
час
все,
что
случилось
Memória
não
morrerá
Память
не
умрет
Vulto
negro
em
meu
rumo
vem
Темный
силуэт
ко
мне
идет,
Mostrar
a
sua
dor
plantada
nesse
chão
Показать
свою
боль,
посаженную
в
этой
земле
Seu
rosto
brilha
em
reza,
brilha
em
faca
e
flor
Его
лицо
сияет
в
молитве,
сияет
в
ноже
и
цветке,
Histórias
vem
me
contar
Истории
мне
рассказывает.
Longe,
longe,
ouço
essa
voz
Вдали,
вдали,
слышу
этот
голос,
Que
o
tempo
não
vai
levar
Который
время
не
сотрёт.
Precisa
gritar
sua
força,
ê
irmão,
sobreviver
Нужно
кричать
о
своей
силе,
брат,
выживать,
A
morte
ainda
não
vai
chegar
Смерть
еще
не
придет.
Se
a
gente
na
hora
de
unir
os
caminhos
num
só
Если
мы
вовремя
объединим
пути
в
один,
Não
fugir,
nem
se
desviar
Не
убежим
и
не
свернем.
Precisa
amar
sua
amiga,
ê
irmão,
e
relembrar
Нужно
любить
свою
подругу,
брат,
и
помнить,
Que
o
mundo
só
vai
se
curvar
Что
мир
склонится
лишь
тогда,
Quando
o
amor
que
em
seu
corpo
já
nasceu
Когда
любовь,
что
в
твоем
теле
родилась,
Liberdade
buscar
na
mulher
que
você
encontrar
Свободу
обретет
в
женщине,
которую
ты
встретишь.
Morte,
vela,
sentinela
sou
Смерть,
свеча,
я
часовой
Do
corpo
desse
meu
irmão
que
já
se
foi
Тела
моего
брата,
что
уже
ушел.
Revejo
nessa
hora
tudo
que
aprendi
Вспоминаю
в
этот
час
все,
чему
научился.
Memória
não
morrerá
Память
не
умрет.
Longe,
longe,
ouço
essa
voz
Вдали,
вдали,
слышу
этот
голос,
Que
o
tempo
não
levará
Который
время
не
сотрет.
Longe,
longe,
ouço
essa
voz
Вдали,
вдали,
слышу
этот
голос,
Que
o
tempo
não
levará
Который
время
не
сотрет.
Praestet
fides
supplementum
Пусть
вера
восполнит
Sensuum
defectui
Недостаток
чувств
Genitori,
genitoque
Родителю
и
рожденному
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant
Attention! Feel free to leave feedback.