Milton Nascimento - A Feminina Voz Do Cantor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Milton Nascimento - A Feminina Voz Do Cantor




A Feminina Voz Do Cantor
Женский голос певца
Minha mãe que falou
Моя мама говорила,
Minha voz vem da mulher
Мой голос от женщины,
Minha voz veio de lá, de quem me gerou
Мой голос пришел оттуда, от той, кто меня родил.
Quem explica o cantor
Кто объяснит певца,
Quem entende essa voz
Кто поймет этот голос,
Sem as vozes que ele traz do interior?
Без голосов, что он несет изнутри?
Sem as vozes que ele ouviu
Без голосов, которые я слышал,
Quando era aprendiz
Когда был учеником,
Como pode sua voz ser uma Elis
Как мог бы мой голос стать подобным Элис,
Sem o anjo que escutou
Без ангела, который услышал
A Maria Sapoti
Марию Сапоти?
Quando é que seu cantar iria se abrir?
Когда бы мое пение раскрылось?
Feminino é o dom
Женский это дар,
Que o leva a entoar
Который побуждает меня петь,
A canção que sua alma sente no ar
Песню, которую моя душа чувствует в воздухе.
Feminina é a paixão
Женственна страсть,
O seu amor musical
Моя музыкальная любовь,
Feminino é o som do seu coração
Женственен звук моего сердца.
Sua voz de trovador
Мой голос трубадура
Com seu povo se casou
С моим народом обвенчался,
E as ruas do país são seu altar
И улицы страны мой алтарь.
Feminino é a paixão
Женственна страсть,
No seu amor musical
В моей музыкальной любви,
Feminino é o som do seu coração
Женственен звук моего сердца.
Sua voz de trovador
Мой голос трубадура
Com seu povo se casou
С моим народом обвенчался,
E as ruas do país são seu altar
И улицы страны мой алтарь.
A cidade é feliz
Город счастлив
Com a voz do seu cantor
С голосом своего певца,
A cidade quer cantar com seu cantor
Город хочет петь со своим певцом.
Ele vai sempre lembrar
Я всегда буду помнить
Da lenha do fogão
Дрова в печи
E das melodias vindo do quintal
И мелодии, доносившиеся со двора.
As vozes que ele guardou
Голоса, которые я хранил,
As vozes que ele amou
Голоса, которые я любил,
As vozes que ensinaram: bom é cantar
Голоса, которые учили: хорошо петь.
Ângela
Анжела
Anjo
Ангел
Ângela
Анжела
Anjo
Ангел
Sem as vozes que ele ouviu
Без голосов, которые я слышал,
Quando era aprendiz
Когда был учеником,
Como pode sua voz ser uma Elis
Как мог бы мой голос стать подобным Элис,
Sem o anjo que escutou
Без ангела, который услышал
A Maria Sapoti
Марию Сапоти?
Quando é que seu cantar iria se abrir?
Когда бы мое пение раскрылось?
Ele vai sempre lembrar
Я всегда буду помнить
Da lenha do fogão
Дрова в печи
E das melodias vindo do quintal
И мелодии, доносившиеся со двора.
As vozes que ele guardou
Голоса, которые я хранил,
As vozes que ele amou
Голоса, которые я любил,
As vozes que ensinaram: bom é cantar
Голоса, которые учили: хорошо петь.





Writer(s): Fernando Brant, Milton Nascimento


Attention! Feel free to leave feedback.