Milton Nascimento - A Noite Do Meu Bem - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




A Noite Do Meu Bem - Ao Vivo
Die Nacht Meines Geliebten - Live
Hoje eu quero a rosa mais linda que houver
Heute will ich die schönste Rose, die es gibt
Quero a primeira estrela que vier
Ich will den ersten Stern, der kommt
Para enfeitar a noite do meu bem
Um die Nacht meines Geliebten zu schmücken
Hoje eu quero paz de criança dormindo
Heute will ich den Frieden eines schlafenden Kindes
Quero o abandono de flores se abrindo
Ich will das Sich-Öffnen der Blumen in Hingabe
Para enfeitar a noite do meu bem
Um die Nacht meines Geliebten zu schmücken
Quero a alegria de um barco voltando
Ich will die Freude eines zurückkehrenden Bootes
Quero ternura de mãos se encontrando
Ich will die Zärtlichkeit sich treffender Hände
Para enfeitar a noite do meu bem
Um die Nacht meines Geliebten zu schmücken
Hoje eu quero o amor, o amor mais profundo
Heute will ich die Liebe, die tiefste Liebe
Eu quero toda a beleza do mundo
Ich will die ganze Schönheit der Welt
Para enfeitar a noite do meu bem
Um die Nacht meines Geliebten zu schmücken
Quero a alegria de um barco voltando
Ich will die Freude eines zurückkehrenden Bootes
Quero ternura de mãos se encontrando
Ich will die Zärtlichkeit sich treffender Hände
Para enfeitar a noite do meu bem
Um die Nacht meines Geliebten zu schmücken
Mas como esse bem demorou a chegar
Doch da dieser Geliebte so lange nicht kam
Eu nem sei se terei no olhar
Weiß ich nicht, ob ich noch in meinem Blick
Toda ternura que eu quero lhe dar
Die ganze Zärtlichkeit haben werde, die ich dir geben möchte






Attention! Feel free to leave feedback.