Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beleza e Cancao
Schönheit und Lied
Nada
de
novo
no
meu
mundo
Nichts
Neues
in
meiner
Welt
Eu
vivo
o
segundo
Ich
lebe
den
Augenblick
Meu
tempo
é
meu
lugar
Meine
Zeit
ist
mein
Ort
Nada
me
tira
do
meu
rumo
Nichts
bringt
mich
vom
Kurs
ab
Eu
sigo
o
meu
prumo
Ich
folge
meiner
Nadel
O
meu
jeito
de
ser
Meiner
Art
zu
sein
Nada
espero
que
não
tenha
Ich
erwarte
nichts,
was
nicht
O
que
vier
que
venha
Was
kommt,
soll
kommen
Sem
me
atropelar
Ohne
mich
zu
überrollen
Tudo
que
quero
é
o
mar
aberto
Alles
was
ich
will
ist
das
offene
Meer
É
ter
você
bem
perto
Dich
nah
bei
mir
zu
haben
Olhar
no
seu
olhar
In
deine
Augen
zu
schauen
Tudo
é
novo
no
meu
mundo
Alles
ist
neu
in
meiner
Welt
Se
seu
sono
profundo
Wenn
dein
tiefer
Schlaf
Entrar
no
meu
sonhar
In
mein
Träumen
eintritt
Sua
beleza
me
domar
Deine
Schönheit
zähmt
mich
Sua
beleza
me
amar
Deine
Schönheit
liebt
mich
Toda
beleza
é
um
espinho
Jede
Schönheit
ist
ein
Dorn
Se
ela
está
sozinha
Wenn
sie
allein
steht
Sem
ninguém
desfrutar
Ohne
jemanden
zum
Genießen
Toda
beleza
é
tristeza
Jede
Schönheit
ist
Traurigkeit
Se
não
tem
a
certeza
Wenn
sie
nicht
die
Gewissheit
hat
De
alguém
contemplar
Dass
jemand
sie
betrachtet
Toda
beleza
é
uma
chama
Jede
Schönheit
ist
eine
Flamme
Que
acende
e
inflama
Die
entzündet
und
entflammt
Paixão
de
encontrar
Leidenschaft
der
Begegnung
Toda
beleza
é
uma
alegria
Jede
Schönheit
ist
eine
Freude
Que
incendeia
o
dia
Die
den
Tag
entzündet
Faz
a
vida
cantar
Lässt
das
Leben
singen
Tudo
é
belo
no
meu
mundo
Alles
ist
schön
in
meiner
Welt
E
cabe
no
meu
canto
Und
passt
in
meinen
Gesang
No
meu
tempo
e
lugar
In
meine
Zeit
und
meinen
Ort
Tudo
é
claro
no
caminho
Alles
ist
klar
auf
dem
Weg
Se
não
estou
sozinho
Wenn
ich
nicht
allein
bin
E
alguém
vai
me
guardar
Und
jemand
auf
mich
aufpasst
Nada
de
novo
no
meu
mundo
Nichts
Neues
in
meiner
Welt
O
sol
a
cada
dia
Die
Sonne
jeden
Tag
Na
noite,
a
escuridão
In
der
Nacht,
die
Dunkelheit
Tudo
de
novo
no
meu
mundo
Alles
neu
in
meiner
Welt
Comigo
eu
carrego
Mit
mir
trage
ich
Beleza
e
canção
Schönheit
und
Lied
Toda
beleza
é
uma
chama
Jede
Schönheit
ist
eine
Flamme
Que
acende
e
inflama
Die
entzündet
und
entflammt
Paixão
de
encontrar
Leidenschaft
der
Begegnung
Toda
beleza
é
uma
alegria
Jede
Schönheit
ist
eine
Freude
Que
incendeia
o
dia
Die
den
Tag
entzündet
Faz
a
vida
cantar
Lässt
das
Leben
singen
Tudo
é
belo
no
meu
mundo
Alles
ist
schön
in
meiner
Welt
E
cabe
no
meu
canto
Und
passt
in
meinen
Gesang
No
meu
tempo
e
lugar
In
meine
Zeit
und
meinen
Ort
Tudo
é
claro
no
caminho
Alles
ist
klar
auf
dem
Weg
Se
não
estou
sozinho
Wenn
ich
nicht
allein
bin
E
alguém
vai
me
guardar
Und
jemand
auf
mich
aufpasst
Nada
de
novo
no
meu
mundo
Nichts
Neues
in
meiner
Welt
O
sol
a
cada
dia
Die
Sonne
jeden
Tag
Na
noite,
a
escuridão
In
der
Nacht,
die
Dunkelheit
Tudo
de
novo
no
meu
mundo
Alles
neu
in
meiner
Welt
Comigo
eu
carrego
Mit
mir
trage
ich
Beleza
e
canção
Schönheit
und
Lied
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant
Album
Pietá
date of release
26-07-2005
Attention! Feel free to leave feedback.