Milton Nascimento - Bridges (Travessia) - translation of the lyrics into German

Bridges (Travessia) - Milton Nascimentotranslation in German




Bridges (Travessia)
Brücken (Travessia)
I have crossed a thousand bridges
Ich habe tausend Brücken überquert
In my search for something real
Auf der Suche nach etwas Echtem
There were great suspension bridges
Es gab große Hängebrücken
Made like spiderwebs of steel
Gewoben wie Spinnweben aus Stahl
There were tiny wooden trestles
Es gab winzige Holzstegbrücken
And there were bridges made of stone
Und Brücken aus Stein
I have always been a stranger
Ich war immer ein Fremder
And I′ve always been alone
Und immer allein
There's a bridge to tomorrow
Es gibt eine Brücke zum Morgen
There′s a bridge from the past
Es gibt eine Brücke aus der Vergangenheit
There's a bridge made of sorrow
Es gibt eine Brücke aus Trauer
That I pray will not last
Von der ich hoffe, sie hält nicht stand
There's a bridge made of colors
Es gibt eine Brücke aus Farben
In the sky high above
Hoch am Himmel darüber
And I think that there must be
Und ich glaube, es muss auch
Bridges made out of love
Brücken aus Liebe geben
Vou seguindo pela vida
Ich gehe durchs Leben
Me esquecendo de você
Und vergesse dich
Eu não quero mais a morte
Ich will den Tod nicht mehr
Tenho muito o que viver
Ich habe noch viel zu leben
Vou querer amar de novo
Ich will wieder lieben
E se não der não vou sofrer
Und wenn nicht, werd' ich nicht leiden
não sonho, hoje faço
Ich träume nicht mehr, heute handle ich
Com meu braço o meu viver
Mit meinen Armen schaffe ich mein Leben
When the bridge is between us
Wenn die Brücke zwischen uns steht
We′ll have nothing to fear
Werden wir nichts zu fürchten haben
We will run through the sunlight
Wir rennen durch das Sonnenlicht
And I′ll meet her halfway
Und ich treffe sie auf halbem Weg
There's a bridge made of colors
Es gibt eine Brücke aus Farben
In the sky high above
Hoch am Himmel darüber
And I′m certain that somewhere
Und ich bin sicher, dass es irgendwo
There's a bridge made of love
Eine Brücke aus Liebe gibt
I can see her in the distance
Ich sehe sie in der Ferne
On the river′s other shore
Am anderen Ufer des Flusses
And her hands reach out in longing
Ihre Hände strecken sich in Sehnsucht aus
As my own have done before
Wie meine es einst taten
And I call across to tell her
Und ich rufe ihr zu und sage ihr
Where I believe the bridge must lie
Wo die Brücke liegen muss
And I'll find it
Und ich werde sie finden
Yes, I′ll find it
Ja, ich werde sie finden
If I search until I die
Wenn ich bis zum Tod danach suche





Writer(s): Music & Portuguese Lyrics: Milton Nascimento, Fernando M. Grant English Lyrics: Gene Lees


Attention! Feel free to leave feedback.