Lyrics and translation Milton Nascimento - Bridges (Travessia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bridges (Travessia)
Мосты (Travessia)
I
have
crossed
a
thousand
bridges
Я
пересек
тысячи
мостов,
In
my
search
for
something
real
В
поисках
чего-то
настоящего.
There
were
great
suspension
bridges
Там
были
огромные
висячие
мосты,
Made
like
spiderwebs
of
steel
Словно
паутины
из
стали.
There
were
tiny
wooden
trestles
Были
крошечные
деревянные
мостики
And
there
were
bridges
made
of
stone
И
мосты
из
камня.
I
have
always
been
a
stranger
Я
всегда
был
странником,
And
I′ve
always
been
alone
И
всегда
был
один.
There's
a
bridge
to
tomorrow
Есть
мост
в
завтра,
There′s
a
bridge
from
the
past
Есть
мост
из
прошлого.
There's
a
bridge
made
of
sorrow
Есть
мост
из
печали,
That
I
pray
will
not
last
Который,
молю,
не
будет
вечным.
There's
a
bridge
made
of
colors
Есть
мост
из
красок
In
the
sky
high
above
Высоко
в
небе.
And
I
think
that
there
must
be
И
я
думаю,
что
должны
быть
Bridges
made
out
of
love
Мосты,
построенные
из
любви.
Vou
seguindo
pela
vida
Иду
я
по
жизни,
Me
esquecendo
de
você
Забывая
тебя.
Eu
não
quero
mais
a
morte
Я
больше
не
хочу
смерти,
Tenho
muito
o
que
viver
Мне
есть
для
чего
жить.
Vou
querer
amar
de
novo
Я
захочу
любить
снова,
E
se
não
der
não
vou
sofrer
И
если
не
получится,
не
буду
страдать.
Já
não
sonho,
hoje
faço
Я
больше
не
мечтаю,
сегодня
я
действую,
Com
meu
braço
o
meu
viver
Своими
руками
строю
свою
жизнь.
When
the
bridge
is
between
us
Когда
мост
будет
между
нами,
We′ll
have
nothing
to
fear
Нам
нечего
будет
бояться.
We
will
run
through
the
sunlight
Мы
побежим
навстречу
солнцу,
And
I′ll
meet
her
halfway
И
я
встречу
тебя
на
полпути.
There's
a
bridge
made
of
colors
Есть
мост
из
красок
In
the
sky
high
above
Высоко
в
небе,
And
I′m
certain
that
somewhere
И
я
уверен,
что
где-то
There's
a
bridge
made
of
love
Есть
мост,
построенный
из
любви.
I
can
see
her
in
the
distance
Я
вижу
тебя
вдали,
On
the
river′s
other
shore
На
другом
берегу
реки.
And
her
hands
reach
out
in
longing
И
твои
руки
тянутся
в
тоске,
As
my
own
have
done
before
Как
и
мои
раньше.
And
I
call
across
to
tell
her
И
я
кричу
тебе,
чтобы
сказать,
Where
I
believe
the
bridge
must
lie
Где,
я
верю,
должен
быть
мост.
And
I'll
find
it
И
я
найду
его,
Yes,
I′ll
find
it
Да,
я
найду
его,
If
I
search
until
I
die
Даже
если
буду
искать
до
самой
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Music & Portuguese Lyrics: Milton Nascimento, Fernando M. Grant English Lyrics: Gene Lees
Album
Courage
date of release
01-01-1969
Attention! Feel free to leave feedback.