Milton Nascimento - Bridges (Travessia) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Milton Nascimento - Bridges (Travessia)




I have crossed a thousand bridges
Я пересек тысячу мостов.
In my search for something real
В моих поисках чего-то настоящего.
There were great suspension bridges
Там были большие подвесные мосты.
Made like spiderwebs of steel
Словно паутина из стали.
There were tiny wooden trestles
Там были маленькие деревянные козлы.
And there were bridges made of stone
И были мосты из камня.
I have always been a stranger
Я всегда был чужаком.
And I′ve always been alone
И я всегда был одинок.
There's a bridge to tomorrow
Есть мост в завтрашний день.
There′s a bridge from the past
Это мост из прошлого.
There's a bridge made of sorrow
Есть мост, построенный из печали.
That I pray will not last
То, о чем я молюсь, не продлится долго.
There's a bridge made of colors
Есть мост, сделанный из цветов.
In the sky high above
В небе высоко над головой
And I think that there must be
И я думаю, что так и должно быть.
Bridges made out of love
Мосты, сделанные из любви.
Vou seguindo pela vida
Vou seguindo pela vida
Me esquecendo de você
Me esquecendo de vocé
Eu não quero mais a morte
Я не хочу быть мертвым.
Tenho muito o que viver
Tenho muito o que viver
Vou querer amar de novo
Vou querer amar de novo
E se não der não vou sofrer
E se não der não vou sofrer
não sonho, hoje faço
não sonho, hoje faço
Com meu braço o meu viver
Com meu braço o meu viver
When the bridge is between us
Когда между нами мост.
We′ll have nothing to fear
Нам нечего бояться.
We will run through the sunlight
Мы побежим сквозь солнечный свет.
And I′ll meet her halfway
И я пойду ей навстречу.
There's a bridge made of colors
Есть мост, сделанный из цветов.
In the sky high above
В небе высоко над головой
And I′m certain that somewhere
И я уверен, что где-то ...
There's a bridge made of love
Это мост, построенный из любви.
I can see her in the distance
Я вижу ее на расстоянии.
On the river′s other shore
На другом берегу реки.
And her hands reach out in longing
И ее руки тянутся в тоске.
As my own have done before
Как и мои собственные.
And I call across to tell her
И я звоню ей чтобы сказать
Where I believe the bridge must lie
Там, где, я полагаю, должен лежать мост.
And I'll find it
И я найду его.
Yes, I′ll find it
Да, я найду его.
If I search until I die
Если я буду искать, пока не умру ...





Writer(s): Music & Portuguese Lyrics: Milton Nascimento, Fernando M. Grant English Lyrics: Gene Lees


Attention! Feel free to leave feedback.