Lyrics and translation Milton Nascimento - Casamiento De Negros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casamiento De Negros
Свадьба чернокожих
Se
ha
formado
casamiento,
Состоялось
бракосочетание,
Todo
cubierto
de
negro,
Все
было
в
черном
покрыто,
Negros
novios
y
padriños,
Жених
и
шаферы
— чернокожие,
Negros
cuñados
y
suegros,
Сваты
и
тесть
тоже,
Y
el
cura
que
lo
casó,
И
священник,
который
их
венчал,
Era
de
lo
mismo
negro.
Тоже
был
такой
же
черный.
Cuando
empiezaron
la
fiesta,
Когда
начали
пир,
Pusieron
el
mantel
negro,
Положили
черную
скатерть,
Negro
llegaran
al
postre,
Черными
дошли
до
десерта,
Se
servieron
higos
secos,
Подали
сушеные
смоквы,
Y
se
fueron
a
acostar,
И
пошли
спать,
Debajo
de
un
cielo
negro.
Под
черным
небом.
Y
allá
está
las
dos
cabezas,
И
вот
там
две
головы,
De
la
negra
con
el
negro,
Чернокожего
с
чернокожей,
Y
amanecieron
con
frio,
И
проснулись
они
в
холоде,
Tuvieron
que
prender
fuego,
Пришлось
развести
огонь,
Carbón
trajo
la
negrita,
Негритянка
принесла
угли,
Carbón
que
también
és
negro.
Угли
тоже
черные.
Algo
duele
a
la
negra,
Что-то
болит
у
негритянки,
Vindo
el
médico
del
pueblo,
Пришел
деревенский
врач,
Recetó
emplastro
del
barro,
Прописал
глиняный
пластырь,
Pero
del
barro
más
negro,
Но
самой
черной
глины,
Que
le
dieron
a
la
negra,
Которую
дали
негритянке,
Zumo
del
maquí
del
cerro.
Сок
дуба
с
холма.
Ya
se
murió
la
negrita,
Умерла
негритянка,
Que
penaba
pobre
negro,
Как
же
печалился
бедный
негр,
La
por
cientro
de
un
cajón,
Положил
ее
в
черный
гроб,
Cajón
pintao
de
negro,
Расписанный
черным,
No
prienderon
ninguna
vela,
Не
зажгли
ни
одной
свечи,
Ay!
Que
velorio
tan
negro
Ох!
Какой
траурный
обряд!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.