Milton Nascimento - Coisas da Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Milton Nascimento - Coisas da Vida




Coisas da Vida
Вещи Жизни
Nunca é igual
Никогда не бывает одинаково,
Se for bem natural
Если всё естественно,
Se for de coração
Если от всего сердца,
Além do bem e do mal
Помимо добра и зла,
Coisas da vida
Вещи жизни.
O amor enfim
Любовь, наконец,
Ficou senhor de mim
Стала моим господином,
E eu fiquei assim
И я стал таким,
Calado, sem latim
Молчаливым, без слов,
Coisas da vida
Вещи жизни.
Como foi que eu cheguei aqui
Как я сюда попал?
Quem me diria
Кто бы мне сказал,
Que esse era meu fim
Что это мой конец,
Olho no teu olhar
Смотрю в твои глаза,
A festa de estar
Праздник бытия,
De bem com a vida
В согласии с жизнью.
O luar girou
Лунный свет закружился,
A sorte me pegou
Удача меня поймала,
Tesouro
Сокровище,
Te encontrarei sem garimpar
Я найду тебя без поисков,
No ouro da paixão
В золоте страсти,
Na febre da paixão
В лихорадке страсти,
Que estão em mim
Которые во мне.
Ser o senhor e ser a presa
Быть господином и быть добычей,
É um mistério, a maior beleza
Это тайна, величайшая красота,
Amor é dom da natureza
Любовь - дар природы,
Amar é laço que não escravisa
Любить - это узы, которые не порабощают.
Nunca é igual
Никогда не бывает одинаково,
Se for bem natural
Если всё естественно,
Se for de coração
Если от всего сердца,
Além do bem e do mal
Помимо добра и зла,
Coisas da vida
Вещи жизни.
O amor enfim
Любовь, наконец,
Ficou senhor de mim
Стала моим господином,
E eu fiquei assim
И я стал таким,
Calado, sem latim
Молчаливым, без слов,
Coisas da vida
Вещи жизни.
Como foi que eu cheguei aqui
Как я сюда попал?
Quem me diria
Кто бы мне сказал,
Que esse era meu fim
Что это мой конец,
Olho no teu olhar
Смотрю в твои глаза,
A festa de estar
Праздник бытия,
De bem com a vida
В согласии с жизнью.
O luar girou
Лунный свет закружился,
A sorte me pegou
Удача меня поймала,
Tesouro
Сокровище,
Te encontrarei sem garimpar
Я найду тебя без поисков,
No ouro da paixão
В золоте страсти,
Na febre da paixão
В лихорадке страсти,
Que estão em mim
Которые во мне.
Como foi que eu cheguei aqui
Как я сюда попал?
Quem me diria
Кто бы мне сказал,
Que esse era meu fim
Что это мой конец,
Olho no teu olhar
Смотрю в твои глаза,
A festa de estar
Праздник бытия,
De bem com a vida
В согласии с жизнью.
O luar girou
Лунный свет закружился,
A sorte me pegou
Удача меня поймала,
Tesouro
Сокровище,
Te encontrarei sem garimpar
Я найду тебя без поисков,
No ouro da paixão
В золоте страсти,
Na febre da paixão
В лихорадке страсти,
Que estão em mim
Которые во мне.
Ser o que serve e é servido
Быть тем, кто служит и кому служат,
o amor é tão bonito
Только любовь так прекрасна.
Ser o que planta e sentar à mesa
Быть тем, кто сеет и садится за стол,
Amor é dom da natureza
Любовь - дар природы,
Água que limpa e mata a nossa sede
Вода, что очищает и утоляет нашу жажду.
Sede de viver
Жажда жить,
De deixar viver
Позволить жить,
De fazer viver
Заставлять жить,
E de ser feliz
И быть счастливым.





Writer(s): Milton Nascimento, Wilson Lopes


Attention! Feel free to leave feedback.