Lyrics and translation Milton Nascimento - Era Rei e Sou Escravo
Era
livre
e
sou
mandado!
Это
был
ливр
и
Су
командовал!
Onde
a
minha
terra
firme,
áfrica
dos
meus
amores.
Он
развевается
на
суше,
Африка
любит
меня.
Onde
a
minha
casa
branca,
minha
mulher
e
meus
filhos.
- Я
не
знаю,
- сказал
он.
Me
trouxeram
para
longe,
amarrado
na
madeira,
me
bateram
com
chicote,
me
xingaram,
me
feriram.
Я
trouxeram
для
longe,
пришвартованный
на
дереве,
я
bateram
с
chicote,
я
xingaram,
я
feriram.
Era
rei
e
sou
escravo,
era
livre
e
sou
mandado.
Он
был
Рей
и
Су
скраво,
он
был
ливре
и
Су
командовал.
Mas
por
mais
que
me
naveguem,
me
levando
pelos
mares,
mas
por
mais
que
me
maltratem,
carne
aberta
pela
faca,
Но
за
то,
что
я
плыву,
я
поднимаю
волосы
моря,
но
за
то,
что
я
плохо
обращаюсь
со
мной,
открытая
плоть
очищает
ЦАК,
A
memória
vem
e
salva,
a
memória
vem
e
guarda,
Память
видит
и
спасает,
память
видит
и
сохраняет,
Guarda
o
cheiro
da
minha
terra,
a
música
do
meu
povo,
a
certeza
de
hoje
e
sempre
que
ningúem
vais
nos
tirar.
a
onde
estiver
o
porto,
Храните
Чиро
минхи
земли,
музыку
моего
пово,
уверенность
в
себе
и
всегда,
что
вы
не
собираетесь
бросать
нас.
а
Онде
эстивер
или
Порто,
Por
mais
que
eu
sofra
e
grite,
За
то,
что
я
софра
и
кричу.,
Sou
mandado
serei
livre,
sou
escravo
serei
rei.
Су
приказал
Серей
ливре,
Су
скраво
Серей
Рей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Brant
Attention! Feel free to leave feedback.