Milton Nascimento - Guardanapos de papel - Ao vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Milton Nascimento - Guardanapos de papel - Ao vivo




Na minha cidade tem poetas, poetas
В моем городе есть поэты, поэты
Que chegam sem tambores nem trombetas
Которые прибывают без барабанов, ни труб
Trombetas e sempre aparecem quando
Трубами и всегда появляются, когда
Menos aguardados, guardados, guardados
Меньше ожидаемых, сохранены, сохраняются
Entre livros e sapatos, em baús empoeirados
Книги и обуви, в пыльные сундуки
Saem de recônditos lugares, nos ares, nos ares
Выходят recônditos мест, на воздухе, на воздухе,
Onde vivem com seus pares, seus pares
Где они живут со своими коллегами, сверстниками
Seus pares e convivem com fantasmas
Своих сверстников и общаться с призраками
Multicores de cores, de cores
Многоцветная цветов, цветы
Que te pintam as olheiras
Что тебя красят темные круги под глазами
E te pedem que não chores
И тебя спрашивают, что не плачь
Suas ilusões são repartidas, partidas
Их иллюзии были розданы, вылет
Partidas entre mortos e feridas, feridas
Матчи между убитыми, раны, раны
Feridas mas resistem com palavras
Раны, но сопротивляются слова
Confundidas, fundidas, fundidas
Путают, литье, литье
Ao seu triste passo lento
Его печальный шаг, медленно
Pelas ruas e avenidas
На улицах и проспектах
Não desejam glorias nem medalhas, medalhas
Не хотят глории ни медали, медали
Medalhas, se contentam
Медали, довольствуются
Com migalhas, migalhas, migalhas
С крошки, крошки, крошки
De canções e brincadeiras com seus
Песни и шутки со своими
Versos dispersos, dispersos
Стихи разбросаны, рассеяны
Obcecados pela busca de tesouros submersos
Одержим поиском сокровищ под водой
Fazem quatrocentos mil projetos
Делают четырехсот тысяч проектов
Projetos, projetos, que jamais são
Проекты, проекты, которые не являются
Alcançados, cansados, cansados nada disso
Достигнуты, устали, устали, ничего этого
Importa enquanto eles escrevem, escrevem
Важно, как они пишут, пишут
Escrevem o que sabem que não sabem
Пишут, что знают, что не знают
E o que dizem que não devem
И то, что говорят, что не должны
Andam pelas ruas os poetas, poetas, poetas
Ходят по улицам поэты, поэты, поэты
Como se fossem cometas, cometas, cometas
Как если бы они были комет, комет, комет
Num estranho céu de estrelas idiotas
На странное небо звезд, идиоты
E outras e outras
И другие и другие
Cujo brilho sem barulho
Чей яркость без шума
Veste suas caudas tortas
Носите хвосты, пироги
Na minha cidade tem canetas, canetas, canetas
В моем городе есть ручки, фломастеры, ручки
Esvaindo-se em milhares, milhares, milhares
Esvaindo-в тысячи, тысячи, тысячи
De palavras retrocedendo-se confusas, confusas
Слов ногами-путают, путают
Confusas, em delgados guardanapos
Странно, на худенькие салфетки
Feito moscas inconclusas
Сделано мух inconclusas
Andam pelas ruas escrevendo e vendo e vendo
Ходят по улицам пишу и вижу, и видя,
Que eles vêem nos vão dizendo, dizendo
Они видят нас будут, говоря, говоря
E sendo eles poetas de verdade
И они поэты самом деле
Enquanto espiam e piram e piram
В то время как шпионят и industrial и industrial
Não se cansam de falar
Не устанем говорить
Do que eles juram que não viram
От того, что они клянутся, что не видели
Olham para o céu esses poetas, poetas, poetas
Смотрят на небо эти поэты, поэты, поэты
Como se fossem lunetas, lunetas, lunáticas
Как если бы они были подзорные трубы, подзорные трубы, lunáticas
Lançadas ao espaço e ao mundo inteiro
Вышедшие в космос, и весь мир
Inteiro, inteiro, fossem vendo pra
Весь, весь, они, видя тебя
Depois voltar pro Rio de Janeiro
Затем вернуться pro Рио-де-Жанейро





Writer(s): Leo Masliah


Attention! Feel free to leave feedback.