Milton Nascimento - Guardanapos de Papel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Milton Nascimento - Guardanapos de Papel




Na minha cidade tem poetas, poetas
В моем городе есть поэты, поэты
Que chegam sem tambores nem trombetas, trombetas
Которые приходят без барабанов и труб, труб,
E sempre aparecem quando menos aguardados
И они всегда появляются, когда их меньше всего ждут
Guardados, guardados
Сохранено, сохранено
Entre livros e sapatos, em baús empoeirados
Между книгами и обувью, в пыльных сундуках
Saem de recônditos lugares, nos ares, nos ares
Они выходят из скрытых мест, в воздухе, в воздухе.
Onde vivem com seus pares, seus pares
Где они живут со своими сверстниками, их сверстниками
Seus pares e convivem com fantasmas
Их сверстники и сосуществуют с призраками
Multicores de cores, de cores
Многоцветные цвета, цвета
Que te pintam as olheiras
Которые красят тебя темными кругами
E te pedem que não chores
И они просят тебя не плакать.
Suas ilusões são repartidas, partidas
Их иллюзии разбиты на части, разбиты
Partidas entre mortos e feridas, feridas
Матчи между мертвыми и ранеными, ранеными
Feridas mas resistem com palavras
Раны, но сопротивляются словами,
Confundidas, fundidas, fundidas
Перепутались, слились, слились.
Ao seu triste passo lento
Его печальный медленный шаг
Pelas ruas e avenidas
По улицам и проспектам
Não desejam glórias nem medalhas, medalhas
Они не желают ни славы, ни медалей, медалей.
Medalhas, se contentam
Медали, довольствуйтесь
Com migalhas, migalhas, migalhas
С крошками, крошками, крошками
De canções e brincadeiras com seus
Песни и игры со своими
Versos dispersos, dispersos
Стихи разбросаны, разбросаны
Obcecados pela busca de tesouros submersos
Одержимы поиском затонувших сокровищ
Fazem quatrocentos mil projetos
Они делают четыреста тысяч проектов
Projetos, projetos, que jamais são
Проекты, проекты, которые никогда не
Alcançados, cansados, cansados nada disso
Достигнутые, уставшие, уставшие ничего из этого
Importa enquanto eles escrevem, escrevem
Имеет значение, когда они пишут, пишут
Escrevem o que sabem que não sabem
Они пишут то, что знают, чего не знают.
E o que dizem que não devem
И что они говорят, что не должны
Andam pelas ruas os poetas, poetas, poetas
По улицам ходят поэты, поэты, поэты
Como se fossem cometas, cometas, cometas
Как будто они кометы, кометы, кометы.
Num estranho céu de estrelas idiotas
В странном небе глупых звезд,
E outras e outras
И другие, и другие
Cujo brilho sem barulho
Чей блеск без шума
Veste suas caudas tortas
Надень свои кривые хвосты
Na minha cidade tem canetas, canetas, canetas
В моем городе есть ручки, ручки, Ручки
Esvaindo-se em milhares, milhares, milhares
Истекая тысячами, тысячами, тысячами.
De palavras retorcendo-se confusas, confusas
Из слов, запутанных, запутанных, запутанных.
Confusas, em delgados guardanapos
Растерянные, на тонких салфетках
Feito moscas inconclusas
Сделал мух безрезультатными
Andam pelas ruas escrevendo e vendo e vendo
Они ходят по улицам, пишут, видят и видят.
Que eles vêem nos vão dizendo, dizendo
Что они видят, они говорят нам, говорят,
E sendo eles poetas de verdade
И быть настоящими поэтами
Enquanto espiam e piram e piram
Когда они шпионят, кружатся и кружатся,
Não se cansam de falar
Не устают говорить
Do que eles juram que não viram
Чем они клянутся, что не видели
Olham para o céu esses poetas, poetas, poetas
Они смотрят на небо, эти поэты, поэты, поэты,
Como se fossem lunetas, lunetas, lunáticas
Как будто они были люнетами, люнетами, сумасшедшими.
Lançadas ao espaço e ao mundo inteiro
Запуск в космос и весь мир
Inteiro, inteiro, fossem vendo pra
Целая, целая, была продана
Depois voltar pro Rio de Janeiro
После возвращения в Рио-де-Жанейро





Writer(s): Leo Masliah


Attention! Feel free to leave feedback.