Milton Nascimento - Lágrima do Sul - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Lágrima do Sul - Ao Vivo
Träne des Südens - Live
Reviver
Wiedererleben
Tudo o que sofreu
Alles was du gelitten hast
Porto de desesperança
Hafen der Hoffnungslosigkeit
E lágrima
Und Träne
Dor de solidão
Schmerz der Einsamkeit
Reza pra teus orixás
Bete zu deinen Orixás
Guarda o toque do tambor
Bewahre den Klang der Trommel
Pra saudar tua beleza
Um deine Schönheit zu ehren
Na volta da razão
Bei der Rückkehr der Vernunft
Pele negra, quente e meiga
Schwarze Haut, warm und sanft
Teu corpo e o suor
Dein Körper und der Schweiß
Para a dança da alegria
Für den Tanz der Freude
E mil asas para voar
Und tausend Flügel zum Fliegen
Que haverão de vir um dia
Die eines Tages kommen werden
E que chegue
Und die mögen bald kommen
Não demore, não
Warte nicht länger, nein
Hora de humanidade
Stunde der Menschlichkeit
De acordar
Zu erwachen
Continente e mais
Kontinent und mehr
A canção segue a pedir
Das Lied fleht weiter
Por ti
Für dich
África
Afrika
Berço de meus pais
Wiege meiner Eltern
Ouço a voz de seu lamento
Ich höre die Stimme deiner Klage
De multidão
Von der Menge
Grade e escravidão
Gitter und Sklaverei
A vergonha dia a dia
Die Schande Tag für Tag
E o vento do teu sul
Und der Wind deines Südens
É semente de outra história
Ist Saat einer anderen Geschichte
Que se repetiu
Die sich schon wiederholt hat
A aurora que esperamos
Die Morgenröte, die wir erwarten
E o homem não sentiu
Und der Mensch hat nicht gespürt
Que o fim dessa maldade
Dass das Ende dieser Grausamkeit
É o gás que gera o caos
Das Gas ist, das Chaos erzeugt
É a marca da loucura
Es ist das Zeichen des Wahnsinns
África
Afrika
Em nome de deus
Im Namen Gottes
Cala a boca desse mundo
Zum Schweigen bring diese Welt
E caminha
Und geh
Até nunca mais
Bis niemals mehr
A canção segue a torcer
Das Lied hofft weiter
Por nós
Für uns
África
Afrika
Berço de meus pais
Wiege meiner Eltern
Ouço a voz de seu lamento
Ich höre die Stimme deiner Klage
De multidão
Von der Menge
Grade e escravidão
Gitter und Sklaverei
A vergonha dia a dia
Die Schande Tag für Tag
E o vento do teu sul
Und der Wind deines Südens
É semente de outra história
Ist Saat einer anderen Geschichte
Que se repetiu
Die sich schon wiederholt hat
A aurora que esperamos
Die Morgenröte, die wir erwarten
E o homem não sentiu
Und der Mensch hat nicht gespürt
Que o fim dessa maldade
Dass das Ende dieser Grausamkeit
É o gás que gera o caos
Das Gas ist, das Chaos erzeugt
É a marca da loucura
Es ist das Zeichen des Wahnsinns
África
Afrika
Em nome de deus
Im Namen Gottes
Cala a boca desse mundo
Zum Schweigen bring diese Welt
E caminha
Und geh
Até nunca mais
Bis niemals mehr
A canção segue a torcer
Das Lied hofft weiter
Por nós
Für uns





Writer(s): Milton Nascimento, Marco Antonio Guimaraes


Attention! Feel free to leave feedback.