Lyrics and translation Milton Nascimento - O Cavaleiro
Algo
me
dirá
Что-то
скажет
мне
Desta
história
misteriosa
nascerá
Из
этой
загадочной
истории
родится
Não
conheço
essas
paragens
que
clarão
Я
не
знаю
этих
остановок,
которые
вспыхивают,
Me
carrega,
me
empurra
Неси
меня,
толкай
меня.
Desconcerta
a
razão
Сбивает
с
толку
причину
Corro
sem
parar
Я
бегу
без
остановки
Nessas
trilhas,
sem
controle,
sem
lugar
На
этих
тропах,
без
контроля,
без
места,
Tudo
ou
nada
me
sussurra
ao
coração
Все
или
ничего
шепчет
мне
в
сердце
Bate
pedra,
bate
lua,
bate
chão
Бей
камень,
бей
Луну,
бей
землю
Vamos
contra
o
sol
Мы
идем
против
солнца
E
o
cavalo
não
respeita
a
minha
voz
И
лошадь
не
уважает
мой
голос.
É
encanto,
é
magia,
não
sei
não
Это
очарование,
это
магия,
я
не
знаю.
É
certeza
que
um
vento
louco
atrás
vem
Уверен,
что
сумасшедший
ветер
позади.
Tarde
de
um
azul,
mas
o
céu
chorando
Поздно
синий,
но
небо
плачет
Galhos
rebentando
que
não
machucam
Лопающие
ветви,
которые
не
болят
Sensação
que
não
conheço,
sonho
de
amor
Чувство,
которого
я
не
знаю,
мечта
о
любви.
Algo
me
dirá
Что-то
скажет
мне
Dessa
história
misteriosa
nascerá
Из
этой
загадочной
истории
родится
Tudo
ou
nada
me
sussurra
ao
coração
Все
или
ничего
шепчет
мне
в
сердце
Um
chamado
desconcerta
a
razão
Призвание
сбивает
с
толку
причину
Ê,
ê,
ê,
ê,
ê
.
Эй,
эй,
эй,
эй
.
Só
sei
que
sinto
a
cor
do
teu
olhar
Я
просто
знаю,
что
чувствую
цвет
твоего
взгляда.
Me
deixo
carregar
por
onde
for
Я
позволяю
себе
нести
куда
угодно.
Me
agarro
na
loucura
da
visão
Я
цепляюсь
за
безумие
видения,
Fantasia,alegria
e
pura
maravilha
Фантазия,
радость
и
чистое
чудо
Algo
me
dirá
Что-то
скажет
мне
Desta
história
misteriosa
nascerá
Из
этой
загадочной
истории
родится
Não
conheço
essas
paragens,
que
clarão
Я
не
знаю
этих
остановок,
какая
вспышка
É
o
amor
que
me
faz
pleno
o
coração
Это
любовь,
которая
делает
мое
сердце
полным
Jogo
o
laço,
pego
o
traço
da
paixão
Я
играю
в
петлю,
ловлю
след
страсти,
Vivo
a
vida
com
o
laço
da
paixão
Я
живу
жизнью
с
петлей
страсти,
Jogo
o
laço,
pego
o
traço
da
paixão
Я
играю
в
петлю,
ловлю
след
страсти,
Ê,
ê,
ê,
ê,
ê
.
Эй,
эй,
эй,
эй
.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milton Nascimento, Wilson Lopes
Attention! Feel free to leave feedback.