Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanta
gente
no
meu
rumo
So
viele
Menschen
auf
meinem
Weg
Mas
eu
sempre
vou
só
Doch
ich
gehe
immer
allein
Nessa
terra,
desse
jeito
In
diesem
Land,
auf
diese
Weise
Já
não
sei
viver
Weiß
ich
nicht
mehr
zu
leben
Deixo
tudo,
deixo
nada
Ich
lasse
alles,
ich
lasse
nichts
Eu
não
posso
me
livrar
Kann
ich
nicht
loswerden
E
ele
corre
para
ter
Und
sie
läuft,
um
zu
haben
Meu
dia
de
morrer
Meinen
Tag
zu
sterben
Mas
se
eu
tiro
do
lamento
um
novo
canto
Doch
wenn
ich
aus
der
Klage
ein
neues
Lied
mache
Outra
vida
vai
nascer
Wird
ein
neues
Leben
geboren
Vou
achar
um
novo
amor
Ich
werd'
eine
neue
Liebe
finden
Vou
morrer
só
quando
for
Ich
sterbe
nur,
wenn
es
Zeit
ist
Ah,
jogar
o
meu
braço
no
mundo
Ah,
meinen
Arm
in
die
Welt
werfen
Fazer
meu
outubro
de
homem
Meinen
Oktober
als
Mann
machen
Matar
com
amor
essa
dor
Diesen
Schmerz
mit
Liebe
töten
Vou
fazer
desse
chão
minha
vida
Ich
werde
diesen
Boden
zu
meinem
Leben
machen
Meu
peito
é
que
era
deserto
Meine
Brust
war
nur
Wüste
O
mundo
já
era
assim
Die
Welt
war
schon
immer
so
Tanta
gente
no
meu
rumo
So
viele
Menschen
auf
meinem
Weg
Já
não
sei
viver
só
Ich
kann
nicht
mehr
allein
leben
Foi
um
dia
e
é
sem
jeito
Es
war
ein
Tag
und
es
ist
aussichtslos
Que
eu
vou
contar
Dass
ich
erzählen
werde
Certa
moça
me
falando
alegria
Ein
Mädchen
sprach
zu
mir
voller
Freude
De
repente
ressurgiu
Plötzlich
erwachte
ich
wieder
Minha
história
está
contada
Meine
Geschichte
ist
erzählt
Vou
me
despedir
Ich
werde
mich
verabschieden
Minha
história
está
contada
Meine
Geschichte
ist
erzählt
Vou
me
despedir
Ich
werde
mich
verabschieden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant
Attention! Feel free to leave feedback.