Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponto de Encontro
Treffpunkt
Corro
ao
portão
Ich
renne
zum
Tor
Que
esperança
Welche
Hoffnung
Correio
já
passou
e
não
deixou
nada
Die
Post
ist
schon
vorbei
und
hat
nichts
hinterlassen
Segura
essa
coração
Halt
durch,
mein
Herz
Vamos
ver
se
amanhã
a
coisa...
muda
Mal
sehen,
ob
morgen
alles...
sich
ändert
O
telefone
diz
Das
Telefon
sagt
A
voz
é
outra.
Die
Stimme
ist
eine
andere.
Fala
do
trivial
Spricht
über
Belangloses
Não
faz
mal.
Agrada...
Macht
nichts.
Gefällt
mir...
Olhar
não
mente
e
se
mostrou
Der
Blick
lügt
nicht
und
zeigte
Narrando
uma
ansiedade
Eine
Unruhe,
die
erzählt
É
muito
amor
que
se
viveu
Ist
es
so
viel
Liebe,
die
man
lebte
Pra
se
apagar
na
sombra
Um
im
Schatten
zu
verblassen
Da
saudade...
Que
saudade
Der
Sehnsucht...
Oh,
Sehnsucht
Onde
se
perdeu.
Wo
es
verloren
ging.
Onde
se
esqueceu.
Wo
es
vergessen
wurde.
Tudo
tem
seu
momento,
é
tudo
ou
nada.
Alles
hat
seine
Zeit,
es
ist
alles
oder
nichts.
E
lá
no
fundo
sei
talvez
seja
tarde
Und
tief
innen
weiß
ich,
vielleicht
ist
es
zu
spät
Só
a
imagem
que
ficou
Nur
das
Bild,
das
blieb
Virá
me
visitar
o
pensamento
Wird
meinen
Gedanken
einen
Besuch
abstatten
Virá
me
embriagar
de
fantasia
Wird
mich
mit
Fantasie
berauschen
O
teu
perfume
então
estará
na
vida
Dein
Duft
wird
dann
im
Leben
sein
A
hora
certa
já
passou
Der
richtige
Moment
ist
schon
vorbei
E
o
tempo
não
curou
essa
ferida
Und
die
Zeit
heilte
nicht
diese
Wunde
O
muro
cresce
já
subiu
Die
Mauer
wächst,
ist
schon
hoch
E
corro
atrás
da
porta
de
saída.
Und
ich
renne
zur
Ausgangstür.
De
te
respirar.
Dich
zu
atmen.
De
reconquistar.
Dich
zurückzuerobern.
De
te
respirar.
Dich
zu
atmen.
De
reconquistar.
Dich
zurückzuerobern.
Corro
ao
portão,
que
esperança
Ich
renne
zum
Tor,
welche
Hoffnung
Correio
já
passou
e
não
deixou
nada
Die
Post
ist
schon
vorbei
und
hat
nichts
hinterlassen
Segura
essa
coração,
vamos
ver
se
amanhã
a
coisa
muda
Halt
durch,
mein
Herz,
mal
sehen,
ob
morgen
alles
sich
ändert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brant Fernando, Nascimento Milton Silva Campos Do
Attention! Feel free to leave feedback.