Milton Nascimento - Saudade Dos Aviões Da Panair (Conversando No Bar) / Paula E Bebeto - translation of the lyrics into Russian




Saudade Dos Aviões Da Panair (Conversando No Bar) / Paula E Bebeto
Тоска по самолетам Panair (Разговоры в баре) / Паула и Бебето
vinha o bonde
Вот едет трамвай,
No sobe desce ladeira
Вверх и вниз по склону,
E o motorneiro
И вагоновожатый
Parava a osquestra um minuto
Останавливает оркестр на минуту,
Para me contar casos da campanha da Itália
Чтобы рассказать мне истории об итальянской кампании
E do tiro que ele não levou
И о пуле, которая в него не попала.
Levei um susto imenso
Я испытал огромный испуг
Nas asas da Panair
На крыльях Panair.
Descobri que as coisas mudam
Я обнаружил, что все меняется,
E que tudo é pequeno
И что все так мало
Nas asas da Panair
На крыльях Panair.
E vai menino
И вот идет мальчишка,
Xingando padre e pedra
Ругая священника и камень,
E vai menino
И вот идет мальчишка,
Lambendo podre delícia
Наслаждаясь гнилой прелестью,
E vai menino
И вот идет мальчишка,
Senhor de todo fruto
Властелин всех плодов,
Sem nenhum pecado sem pavor
Без греха, без страха.
O medo em minha vida
Страх в моей жизни
Nasceu muito depois
Родился гораздо позже.
Descobri que minha arma
Я обнаружил, что мое оружие
É o que a memória guarda
это то, что хранит память
Dos tempos da Panair
О временах Panair.
Nada de triste
Нет ничего печального,
Existe que não se esqueça
Что нельзя забыть.
Alguém insiste e fala ao coração
Кто-то настаивает и говорит сердцу.
Tudo de triste existe
Всё печальное существует
E não se esquece
И не забывается.
Alguém insiste
Кто-то настаивает
E fere no coração
И ранит сердце.
Nada de novo
Нет ничего нового
Existe nesse planeta
На этой планете.
E não se fale
И об этом не говорят
Aqui na mesa de bar
Здесь, за столиком в баре.
E aquela briga
И та драка,
E a aquela fome de bola
И тот голод по мячу,
E aquele tango
И то танго,
E aquela dama da noite
И та ночная дама,
E aquela mancha
И то пятно,
E a fala oculta
И те тайные слова.
E no fundo do quintal
И в глубине двора
Morreu morri a cada dia
Умирал, я умирал каждый день
Dos dias que eu vivi
Из дней, что я прожил.
Cerveja que tomo hoje
Пиво, которое я пью сегодня,
É apenas em memória
это лишь память
Dos tempos da Panair
О временах Panair.
A primeira coca-cola
Первая кока-кола,
Foi, me lembro bem agora
Была, я хорошо помню сейчас,
Nas asas da Panair
На крыльях Panair.
A maior das maravilhas
Величайшее из чудес
Foi voando sobre o mundo
Было летать над миром
Nas asas da Panair
На крыльях Panair.
Em volta dessa mesa velhos e moços
Вокруг этого стола старики и молодые
Lembrando o que foi
Вспоминают о том, что было.
Em volta dessa mesa existem outras
Вокруг этого стола есть другие,
Falando tão igual
Говорящие так же.
Em volta dessas mesas existe a rua
Вокруг этих столов есть улица,
Vivendo seu normal
Живущая своей обычной жизнью.
Em volta dessa rua uma cidade
Вокруг этой улицы город
Sonhando seus metais
Мечтает о своих металлах.
Em volta da cidade...
Вокруг города...





Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant


Attention! Feel free to leave feedback.