Lyrics and translation Milton Nascimento - Tristesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
você
pode
pedir
Как
ты
можешь
просить
Pra
eu
falar
do
nosso
amor
Меня
говорить
о
нашей
любви,
Que
foi
tão
forte
e
ainda
é
Которая
была
такой
сильной
и
всё
ещё
есть,
Mas
cada
um
se
foi
Но
каждый
из
нас
ушёл?
Quanta
saudade
brilha
em
mim
Сколько
тоски
светится
во
мне,
Se
cada
sonho
é
seu
Если
каждая
мечта
— твоя,
Virou
história
em
sua
vida
Стала
историей
в
твоей
жизни,
Mas
prá
mim
não
morreu
Но
для
меня
не
умерла.
Lembra,
lembra,
lembra,
cada
instante
que
passou
Вспомни,
вспомни,
вспомни
каждый
миг,
что
прошёл,
De
cada
perigo,
da
audácia
do
temor
Каждую
опасность,
дерзость
страха,
Que
sobrevivemos
que
cobrimos
de
emoção
Которые
мы
пережили,
которые
мы
покрыли
эмоциями,
Volta
a
pensar
então
Задумайся
снова.
Sinto,
penso,
espero,
fico
tenso
toda
vez
Чувствую,
думаю,
надеюсь,
напрягаюсь
каждый
раз,
Que
nos
encontramos,
nos
olhamos
sem
viver
Когда
мы
встречаемся,
смотрим
друг
на
друга,
не
живя,
Pára
de
fingir
que
não
sou
parte
do
seu
mundo
Перестань
притворяться,
что
я
не
часть
твоего
мира,
Volta
a
pensar
então
Задумайся
снова.
Como
você
pode
pedir
Как
ты
можешь
просить
Pra
eu
falar
do
nosso
amor
Меня
говорить
о
нашей
любви,
Que
foi
tão
forte
e
ainda
é
Которая
была
такой
сильной
и
всё
ещё
есть,
Mas
cada
um
se
foi
Но
каждый
из
нас
ушёл?
Quanta
saudade
brilha
em
mim
Сколько
тоски
светится
во
мне,
Se
cada
sonho
é
seu
Если
каждая
мечта
— твоя,
Virou
história
em
sua
vida
Стала
историей
в
твоей
жизни,
Mas
prá
mim
não
morreu
Но
для
меня
не
умерла.
Lembra,
lembra,
lembra,
cada
instante
que
passou
Вспомни,
вспомни,
вспомни
каждый
миг,
что
прошёл,
De
cada
perigo,
da
audácia
do
temor
Каждую
опасность,
дерзость
страха,
Que
sobrevivemos
que
cobrimos
de
emoção
Которые
мы
пережили,
которые
мы
покрыли
эмоциями,
Volta
a
pensar
então
Задумайся
снова.
Sinto,
penso,
espero,
fico
tenso
toda
vez
Чувствую,
думаю,
надеюсь,
напрягаюсь
каждый
раз,
Que
nos
encontramos,
nos
olhamos
sem
viver
Когда
мы
встречаемся,
смотрим
друг
на
друга,
не
живя,
Pára
de
fingir
que
não
sou
parte
do
seu
mundo
Перестань
притворяться,
что
я
не
часть
твоего
мира,
Volta
a
pensar
então
Задумайся
снова.
Como
você
pode
pedir
Как
ты
можешь
просить
Como
você
pode
pedir
Как
ты
можешь
просить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klein Lawrence A, Borges Marcelo Wilson Fragoso
Album
Pietá
date of release
26-07-2005
Attention! Feel free to leave feedback.