Lyrics and translation Miltos Pashalidis feat. Stavros Siolas - Diodia - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diodia - Live
Плата за проезд - Live
Τώρα
θα
δεις
τα
χρώματα
ν'
αλλάζουνε
Сейчас
ты
увидишь,
как
меняются
цвета
Και
τα
βουνά
να
σμίγουν
ένα-ένα
И
горы
сливаются
одна
за
другой
Άγγελοι
σαν
θνητοί
θα
σ'
αγκαλιάζουνε
Ангелы,
как
смертные,
будут
обнимать
тебя
Εχθροί
θα
σου
μιλούν
αγαπημένα
Враги
будут
говорить
с
тобой
с
любовью
Τώρα
θα
πιω
νερό
απ'
το
ποτήρι
σου
Сейчас
я
выпью
воды
из
твоего
стакана
Δικά
σου
θά'
ναι
πια
όσα
δεν
έχω
Твоим
станет
всё
то,
чего
у
меня
нет
Θα
σπρώξω
ουρανό
στο
παραθύρι
σου
Я
впущу
небо
в
твое
окно
Κι
ό,
τι
δεν
άντεχα
θα
το
αντέχω
И
всё,
что
я
не
мог
вынести,
я
вынесу
Τώρα
θα
πιάσω
σπίτι
στον
παράδεισο
Сейчас
я
поселюсь
в
раю
Τζάμπα
οικόπεδο
σε
παραλία
Бесплатный
участок
на
берегу
моря
Του
έρωτα
θα
βάλω
το
πουκάμισο
Я
надену
рубашку
любви
Και
θα
νικήσω
δίχως
πανοπλία
И
победю
без
доспехов
Τώρα
θα
δεις
με
της
ψυχής
τα
υπόγεια
Сейчас
ты
увидишь
подвалы
моей
души
Τραπέζι
με
ψωμί,
νερό
και
αλάτι
Стол
с
хлебом,
водой
и
солью
Τώρα
που
δεν
υπάρχουνε
διόδια
Теперь,
когда
нет
платы
за
проезд
Που
πέφτει
σαν
ζεστή
βροχή
η
αγάπη
Когда
любовь
льётся
тёплым
дождём
Τώρα
που
δεν
υπάρχουνε
διόδια
Теперь,
когда
нет
платы
за
проезд
Που
πέφτει
σαν
ζεστή
βροχή
η
αγάπη
Когда
любовь
льётся
тёплым
дождём
Τώρα
θα
δεις
τα
χρώματα
ν'
αλλάζουνε
Сейчас
ты
увидишь,
как
меняются
цвета
Και
τα
βουνά
να
σμίγουν
ένα-ένα
И
горы
сливаются
одна
за
другой
Άγγελοι
σαν
θνητοί
θα
σ'
αγκαλιάζουνε
Ангелы,
как
смертные,
будут
обнимать
тебя
Εχθροί
θα
σου
μιλούν
αγαπημένα
Враги
будут
говорить
с
тобой
с
любовью
Τώρα
θα
πιω
νερό
απ'
το
ποτήρι
σου
Сейчас
я
выпью
воды
из
твоего
стакана
Δικά
σου
θά'
ναι
πια
όσα
δεν
έχω
Твоим
станет
всё
то,
чего
у
меня
нет
Θα
σπρώξω
ουρανό
στο
παραθύρι
σου
Я
впущу
небо
в
твое
окно
Κι
ό,
τι
δεν
άντεχα
θα
το
αντέχω
И
всё,
что
я
не
мог
вынести,
я
вынесу
Τώρα
θα
πιάσω
σπίτι
στον
παράδεισο
Сейчас
я
поселюсь
в
раю
Τζάμπα
οικόπεδο
σε
παραλία
Бесплатный
участок
на
берегу
моря
Του
έρωτα
θα
βάλω
το
πουκάμισο
Я
надену
рубашку
любви
Και
θα
νικήσω
δίχως
πανοπλία
И
победю
без
доспехов
Τώρα
θα
δεις
με
της
ψυχής
τα
υπόγεια
Сейчас
ты
увидишь
подвалы
моей
души
Τραπέζι
με
ψωμί,
νερό
και
αλάτι
Стол
с
хлебом,
водой
и
солью
Τώρα
που
δεν
υπάρχουνε
διόδια
Теперь,
когда
нет
платы
за
проезд
Που
πέφτει
σαν
ζεστή
βροχή
η
αγάπη
Когда
любовь
льётся
тёплым
дождём
Τώρα
που
δεν
υπάρχουνε
διόδια
Теперь,
когда
нет
платы
за
проезд
Που
πέφτει
σαν
ζεστή
βροχή
η
αγάπη
Когда
любовь
льётся
тёплым
дождём
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Polykarpos Kyriacou, Stavros Siolas
Attention! Feel free to leave feedback.