Miltos Pashalidis - Erotokritos (Apospasma A505-528) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miltos Pashalidis - Erotokritos (Apospasma A505-528)




Κι έπαψεν η ξεφάντωση,
И веселье прекратилось,
κι επέρασεν η ώρα,
и час прошел,
και καθενείς στο σπίτι του
и кто-нибудь в его доме
επήγε εκεί στη Xώρα.
оттуда он отправился в деревню.
Κι ο Pήγας βάνει λογισμόν,
И Король создает программное обеспечение,
πολλά βαριά τον πιάνει,
много тяжелого застает его врасплох,
ίντά′ναι κι ο τραγουδιστής
Инда тоже певица
τση νύκτας δεν εφάνη.
ночь не показывалась.
Kαι μ' άλλον τρόπο εβάλθηκε,
И по-другому это было поставлено,
ποιός είναι να κατέχει,
кто должен владеть,
κι ώστε να μάθει και να δει,
и чтобы он мог учиться и видеть,
μεγάλην έγνοιαν έχει.
это большая проблема.
Kαι πιάνει, μιάν αργατινή,
И это работает, Миан Латина,
δέκα από την Aυλή του,
десять из его двора,
οπού επλερώνονταν καλά
где им хорошо платили
να βλέπουν το κορμί του.
чтобы увидеть его тело.
Λέγει τως· "Πιάστε τ′ άρματα χωστά,
Он говорит· "поймайте колесницы в гневе,
και μη μιλείτε,
и не разговаривай,
κι αμέτε σε παραχωστό κρουφά,
и амете в получении круфы,
και φυλαχτείτε.
и берегите себя.
αν έρθει αυτός που τραγουδεί
И если тот, кто поет, придет
και παίζει το λαγούτο,
и играет на лютне,
γλήγορα φέρετέ τον-ε
быстро приведи его-Е
εις το Παλάτι ετούτο."
в этот дворец."
Kινούν, και πάσιν το ζιμιό
Они двигаются и проходят мимо зимио
κ' οι δέκα αρματωμένοι,
и эти десять вооружены,
καθένας το Ρωτόκριτο
все задают этот вопрос.
ήστεκεν κι ανιμένει.
на восток и дальше.
Κι εις ώραν ολιγούτσικην,
И через некоторое время,
οπού'σατε χωσμένοι,
где ты застрял,
θωρούνε με ένα σύντροφο
секс втроем с партнером
αξάφνου και προβαίνει.
будьте осторожны и действуйте.
Κι αρχίζει πάλι το σκοπό
И цель начинается снова
το γλυκοζαχαρένιο,
гликозахарен,
κ′ εχτύπαε το λαγούτο του,
и я поймал его кролика,
σαν το′χε μαθημένο.
как будто он услышал.
Tότες, από το χάλασμα
Тотализаторы из руин
εβγαίνουν οι αντρειωμένοι,
мужчины выходят,
κι ως είδεν ο Ερωτόκριτος,
и как Эротокрит видел,
σκολάζει και σωπαίνει.
он кричит и кричит.
Και το λαγούτο εσκόρπισεν
И сопровождающий на лютне
εις εκατό κομμάτια,
в сотне кусочков,
να μην τον-ε γνωρίσουνε
не знать его
εκείνα τα ξένα μάτια
эти чужие глаза
Να μην τον-ε γνωρίσουνε
Не знать его
εκείνα τα ξένα μάτια
эти чужие глаза





Writer(s): Papadakis Konstandinos, Kornaros Vitsentzos


Attention! Feel free to leave feedback.