Lyrics and translation Miltos Pashalidis - Skilisia Mera - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Είναι
όλα
πάλι
τόσο
μπερδεμένα
Все
это
снова
так
запутанно
και
δεν
μπορώ
να
βρω
πού
έχω
φταίξει,
и
я
не
могу
найти,
в
чем
я
был
виноват,
με
τρώνε
στόματ'
ανοιχτά
και
πεινασμένα,
они
едят
меня
с
открытыми
голодными
ртами,
σα
να
με
σφίγγει
μια
θηλιά
που
έχω
πλέξει.
как
будто
петля,
которую
я
завязал,
затягивает
меня
все
туже.
Απ'
το
πρωί
τα
νιώθω
όλα
να
στραβώνουν
С
самого
утра
я
чувствую,
что
все
идет
наперекосяк
και
λέω
πως
δεν
μπορεί,
πως
κάτι
θα
ισιώσει,
и
я
говорю,
что
он
не
может,
что
что-то
исправится,
δε
γίνετ'
όλα
στο
μυαλό
μου
να
μαλώνουν,
борьба
идет
не
только
в
моей
голове.,
θα
με
παιδέψει,
αλλά
κάπου
θα
τελειώσει.
это
достанет
меня,
но
когда-нибудь
это
закончится.
Κλείνω
τα
μάτια
και
η
θάλασσα
είναι
άδεια,
Я
закрываю
глаза,
и
море
пусто,
τα
καλοκαίρια
μόνο
ήξερα
να
ζω.
летом
я
только
и
знал,
как
жить.
Τόσα
φιλιά,
τόσα
νησιά,
τόσα
καράβια,
Так
много
поцелуев,
так
много
островов,
так
много
кораблей,
πού
είναι
τώρα
που
τα
θέλω
να
πιαστώ.
где
они
сейчас,
когда
я
хочу,
чтобы
их
поймали?
Πέρασ'
η
μέρα
και
δεν
ξέρω
πού
έχω
φτάσει,
Прошел
день,
и
я
не
знаю,
куда
я
прибыл,
σα
να
με
ρίξανε
αλλού,
σε
ξένο
τόπο,
как
будто
я
был
выброшен
в
другое
место,
в
чужое
место,
δεν
ξέρω
τ'
είναι
αλλά
θέλω
να
περάσει,
Я
не
знаю,
что
это
такое,
но
я
хочу,
чтобы
это
прошло.,
δεν
ξέρω
τί,
δεν
ξέρω
πώς,
βρες
έναν
τρόπο.
Я
не
знаю
что,
я
не
знаю
как,
найди
способ.
Κλείνω
τα
μάτια
και
η
θάλασσα
είναι
άδεια,
Я
закрываю
глаза,
и
море
пусто,
τα
καλοκαίρια
μόνο
ήξερα
να
ζω.
летом
я
только
и
знал,
как
жить.
Τόσα
φιλιά,
τόσα
νησιά,
τόσα
καράβια,
Так
много
поцелуев,
так
много
островов,
так
много
кораблей,
πού
είναι
τώρα
που
τα
θέλω
να
πιαστώ.
где
они
сейчас,
когда
я
хочу,
чтобы
их
поймали?
Κλείνω
τα
μάτια
και
η
θάλασσα
είναι
άδεια,
Я
закрываю
глаза,
и
море
пусто,
τα
καλοκαίρια
μόνο
ήξερα
να
ζω.
летом
я
только
и
знал,
как
жить.
Τόσα
φιλιά,
τόσα
νησιά,
τόσα
καράβια,
Так
много
поцелуев,
так
много
островов,
так
много
кораблей,
πού
είναι
τώρα
που
τα
θέλω
να
πιαστώ.
где
они
сейчас,
когда
я
хочу,
чтобы
их
поймали?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Odisseas Ioannou, Miltiadis Paschalidis
Attention! Feel free to leave feedback.